<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 288 <lb/>
Davard la liberted Spirituæla <lb/>
25 Usche ns hol cun bunted <lb/>
Cuvieu la libarted. <lb/>
Mu huossa bain guidaria, <lb/>
Mu fick suradruvaria. <lb/>
O, ludain apus[s]aivel <lb/>
30 Nos Dieu, usche bunt(u)[a]daivel, <lb/>
Chi setza in tschel sü (h)ot, <lb/>
[f. 124a] Chiantant ad ell sull l(h)ôd. <lb/>
Mu poig nu ns percuntschain, <lb/>
Aint in lg pchio rastain, <lb/>
35 A dieu dains pochia hunur <lb/>
Cun nossa tuorp et tznur. <lb/>
Vivains in la nuschdet, <lb/>
Sturpchientscha, vanited, <lb/>
Loscunter lg pled da Deis <lb/>
40 Traplain nus suot l(g)[s] peis. <lb/>
Sco dalg temps [da] Noe et Loth, <lb/>
Vivain nus da pertuot: <lb/>
La memma bain sturpchientscha <lb/>
Imnatscha. Patzientzchia! <lb/>
45 Nun giüda üngiün preidgier, <lb/>
Rügner û imnatscher: <lb/>
Vegnen prus preidgiaduors <lb/>
[f. 124b] Schmurvos da purs et sgnuors. <lb/>
Nun giüdan las insainas, <lb/>
50 Chi ns imnatschan las painas, <lb/>
Visas in terra et tschel <lb/>
Bain da nos egian oëlg. <lb/>
Nun giüdan eir las guerras, <lb/>
Fattas in nossas terras: <lb/>
55 La tschendra da nos tets, <lb/>
La perchia da Dieu sves. <lb/>
Gio trat la speda ho lg maister, <lb/>
Gio trat sü sieu balaister, <lb/>
Da ns prender our dk streda <lb/>
60 La liberted harteda. </body> </text></TEI>