Band: X

Seite: VII (RF) Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen III (RF) und 359 (RF).
Handschriften. VII
Coppia. … … … … …
D' ünna ordination fatta da Comünnas trais lias, de Anno 1637. die
8. et 18. Marty.
Nossa amiaivla, baininclinada, confedereivla volontatt peravaunt. Bainstimats,
… noëbels, severs, fidels, sabis, In specials fidels chiars confederats.
Lor sigri. s' algordaran, co chia avaunt 5. oñs s' hà laschà intrar ils
Franzès in noss pajais con impromission Regala da quaists 5 seguaints
puonchs:
1. Chia els vöeglen manar quaista guerra, à nos pajais tottalmaing
zainza donn.
2. Da dovrar il pass et quartiers als Comüns totalmaing sainza
præjudici.
3. Las fortezzas chi vegnen à biar in noss pajais da occupar et
complir còn nation grischona.
4. Chia quel tractat da Insprug drizà si Aô 1629. vegna darcheau
sco invallid, turnantà et dat ora. …
5. Réstitutiun à Comünnas trais lias ilg pajais da la Vuclina insembel
cun amanduoi contadis da Clavenna et Buorm totalmaing sco es
stat Aô: 1617.
Dals suranominats 5. puncts nõ hauni salvà brick ün, eir quels chi
steven in lor pussanza brick. Ils Comüns haun blerr et suvent stuvü Cuorrer
à l' arma à chiar als Sigrs. Franzès [f. 3r] cun grond donn, cuosts, et
priguels, taunt chia, scha solùm ünna votta havess falà, fuoss tuot ilg pajais
gniu ruvinnà, et il à früst, haun eir in lor marchiar tras malgia ora et
dazipà ils Comüns. In ils quartiers s' hauni salvats sco minchün sà (malvita)
… haun svergognà femnas hõntas et fat tuot sclessch: schlaffà ils havdaduors
dalg pajais: imnatschà et eir dat föe chiasas et tablats. La schonza n' il
Rhein ns' hauni davo besezt con nation Franzêsa, et salvan quella plü p.
nossa preschunia, et saradüra dal pajais, taūt chia nu sainza lor savair et
volantat non podain trametter our da noss pajais ingünas postas, et cur
noss conliats vaschins giavüschevan da tractar qualchiaussa con nuo amiaivlam: …
schi s' hà quai stovü drizar oura con grond [f. 3v] priguel da quels, chi
gniven la prò duvrats, chia quels non eiran … sagürs da lur vitas.
Concernente ilg tractat da Insprug, mà non es stat in lor possanza
quel da annullar od far dar inavò: haun usche impromiss plü co quai chi
steva in lor podair da salvar.
La Vucliuna hauni huossa 2 onns inters tagni in lor possaunza, chia
l' ais dazipada da fuond oura, chia ils confederats chi haun allà qualchiaussa
da tour aint, sun fina da quà stats privats da tuot lor intradgias, et scha
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Handschriften. VII <lb/>
Coppia. … … … … … <lb/>
D' ünna ordination fatta da Comünnas trais lias, de Anno 1637. die <lb/>
8. et 18. Marty. <lb/>
Nossa amiaivla, baininclinada, confedereivla volontatt peravaunt. Bainstimats, <lb/>
… noëbels, severs, fidels, sabis, In specials fidels chiars confederats. <lb/>
Lor sigri. s' algordaran, co chia avaunt 5. oñs s' hà laschà intrar ils <lb/>
Franzès in noss pajais con impromission Regala da quaists 5 seguaints <lb/>
puonchs: <lb/>
1. Chia els vöeglen manar quaista guerra, à nos pajais tottalmaing <lb/>
zainza donn. <lb/>
2. Da dovrar il pass et quartiers als Comüns totalmaing sainza <lb/>
præjudici. <lb/>
3. Las fortezzas chi vegnen à biar in noss pajais da occupar et <lb/>
complir còn nation grischona. <lb/>
4. Chia quel tractat da Insprug drizà si Aô 1629. vegna darcheau <lb/>
sco invallid, turnantà et dat ora. … <lb/>
5. Réstitutiun à Comünnas trais lias ilg pajais da la Vuclina insembel <lb/>
cun amanduoi contadis da Clavenna et Buorm totalmaing sco es <lb/>
stat Aô: 1617. <lb/>
Dals suranominats 5. puncts nõ hauni salvà brick ün, eir quels chi <lb/>
steven in lor pussanza brick. Ils Comüns haun blerr et suvent stuvü Cuorrer <lb/>
à l' arma à chiar als Sigrs. Franzès [f. 3r] cun grond donn, cuosts, et <lb/>
priguels, taunt chia, scha solùm ünna votta havess falà, fuoss tuot ilg pajais <lb/>
gniu ruvinnà, et il à früst, haun eir in lor marchiar tras malgia ora et <lb/>
dazipà ils Comüns. In ils quartiers s' hauni salvats sco minchün sà (malvita) <lb/>
… haun svergognà femnas hõntas et fat tuot sclessch: schlaffà ils havdaduors <lb/>
dalg pajais: imnatschà et eir dat föe chiasas et tablats. La schonza n' il <lb/>
Rhein ns' hauni davo besezt con nation Franzêsa, et salvan quella plü p. <lb/>
nossa preschunia, et saradüra dal pajais, taūt chia nu sainza lor savair et <lb/>
volantat non podain trametter our da noss pajais ingünas postas, et cur <lb/>
noss conliats vaschins giavüschevan da tractar qualchiaussa con nuo amiaivlam: … <lb/>
schi s' hà quai stovü drizar oura con grond [f. 3v] priguel da quels, chi <lb/>
gniven la prò duvrats, chia quels non eiran … sagürs da lur vitas. <lb/>
Concernente ilg tractat da Insprug, mà non es stat in lor possanza <lb/>
quel da annullar od far dar inavò: haun usche impromiss plü co quai chi <lb/>
steva in lor podair da salvar. <lb/>
La Vucliuna hauni huossa 2 onns inters tagni in lor possaunza, chia <lb/>
l' ais dazipada da fuond oura, chia ils confederats chi haun allà qualchiaussa <lb/>
da tour aint, sun fina da quà stats privats da tuot lor intradgias, et scha </body> </text></TEI>