<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 326 Kinderlieder <lb/>
3 Son Bastiaun vegn col jabaun. <lb/>
4 Plu jent il luf in stalla, co ün bun Fevrèr. <lb/>
5 Schi floca per marcurdi della chendra, floci amo 40 naivs. <lb/>
6 S-chüras … modinas, clèr tablats. <lb/>
7 Cleras modinas, s-chür … tablats. <lb/>
8 Bell' oliva, trida pasqua. <lb/>
9 La plövia d' Avrigl <lb/>
Vaglia ün chaver d' ar con rodas ed aschigl. <lb/>
10 Scha' l Jün mola bain, <lb/>
Schi vegn sejal e fain. <lb/>
11 Jün ha trenta. <lb/>
Schi pless trentün, <lb/>
Don nagün. <lb/>
12 Schi plova per s. saung vegni bler spurizals. <lb/>
13 La süta da s. Jon fa guai tot l' onn. <lb/>
14 Per Son Mattiou va la stà a gniou. <lb/>
15 San Michel la marenda va a fschel. <lb/>
16 San Jalun il mual a pantun. <lb/>
17 Sonchia Chatrina a Nadal ün mais adrigual. <lb/>
18 L' arc ven nomnà rischla S. Martin. <lb/>
19 Nübel cotschen la dumaun, <lb/>
La saira ün grond spontaun. <lb/>
20 Nübel cotschen la saira, <lb/>
Dumaun buna faira. <lb/>
21 Il vent sto ir fin las 10 in ora, dallà davent sto el ir inaint <lb/>
Illura vegn bel taimp. <lb/>
22 La nübla nel fop del lai da Rims, <lb/>
Significha trit taimp. <lb/>
Kinderlieder. <lb/>
Jau clom la jatta grischa, <lb/>
Chi ta chea pella chamischa. <lb/>
III <lb/>
Andrea spena, <lb/>
Parchüra ta marusa, <lb/>
Ch' al molet non la spusa. <lb/>
IV <lb/>
Barbolina, Borbalada, <lb/>
Trenta passa lung' e lada. <lb/>
I <lb/>
Anna, pedianna, <lb/>
Fila la lanna, <lb/>
Fila la stoppa, <lb/>
Anna galoppa. <lb/>
II <lb/>
Andra <lb/>
Jau non clom a tai, </body> </text></TEI>