<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Sagen <lb/>
309 <lb/>
Sagen. <lb/>
1. L' hom da Tramen. <lb/>
Ün puob da Mustair perchuraiva las chavras da seis comün con Jon <lb/>
chavrer. Quist puob havaiva trat sü ün agnè col latt düna chavra. <lb/>
Meedem agnè seguitaiva al puob cur chel jaiva a perchürer sco chel füss 5 <lb/>
statt ün chaunet. Ün di havaivan ils nomnats chavrers mandà las chavras <lb/>
sü vers plaun Rodond. Noss puobet survgnit l' orden del chavrer da restar <lb/>
in Tramen e guarder cha las ultimas non tuornessan inavo. El as mettet <lb/>
a passar sper la fontauna da Tramen et mainget qua eir sia marenda. <lb/>
Fini quella sendormenget el et dormit qua üna pezza. Bainbot comainzet 10 <lb/>
l' agnè dal tunar con ils peis davaunt sco chel voless clomar al puob. <lb/>
Quist al paraiva con ün maun davent ma non stett sü et non rivit ils <lb/>
ögls a vezzar che chi saja. Non voliand l' agnè refüdar il tuner schi stett <lb/>
il puob sü per il büter davent. Ma in quel indada vezzet el ün terribel <lb/>
colloss nair avaunt el, non soviond chi saja ün hom o üna bestia. Il 15 <lb/>
puob det ün terribel sbrai d' onguoscha et corrit spert bod in pè bod a <lb/>
cuclos vers l' aua e vall da Plazöl. L' agnè il seguitet. Els jettan eir <lb/>
diversas jadas a pichas sur crippelets jo, et revittan mols e morts nel truvi <lb/>
da Plaumas chüra. Sa as fermet el ma non vezzet ingün plü ater co <lb/>
seis agnè. El jett vers il plaun et spettet qua fin saira chi gnit chavrèr 20 <lb/>
con las chavras. Ossa quintet il puob quai chel havaiva viss et il chavrer <lb/>
d' schet. Quai ais statt: „L' hom da Tramen“. <lb/>
2. La doña della Sprella. <lb/>
L' alp da Dora da Müstair vegn nomnada eir l' alp Sprella. Quist nom <lb/>
deriva d' üna doña chi vezaivaiva sovent sott l' alp ina fontauna, quala 25 <lb/>
medemamaing vegn non nomnada la fontauna della Sprella. In quist <lb/>
contuorn haun da temp vegl viss ils pasters sovent üna doña. Quella eir a <lb/>
mongias chiamischa e con nüglia sün chiau eir da temp chi eira gronda <lb/>
fraidur. Una saira comondet ün sogn al sot sogn da ir ja pro la fontauna <lb/>
per aua fraischa. Il sot sogn obedint jet jo e siond bella glüna plaina e 30 <lb/>
fich cler, non simisset d' havair qualcha tema. El charget aint sia aua e <lb/>
as fermet ün pà per maingar creschun chi creschaiva sper l' aua in abundaunza. <lb/>
… Cur chia e volet ir daz el il chiau e füt surprais a vezar dasper <lb/>
el üna doña chi sezeiva jo sper sia aua chia el havaiva pognia per tor. <lb/>
Con gronda tema tenschet el via per il vas con l' aua e jet bain spert 35 <lb/>
vers l' alp. El quintet il cas arivà al sogn, chi eira ün hom plü vegl, e <lb/>
quel as metett a riar, e dunondet schia el non ha mai duldi quintar della </body> </text></TEI>