Band: X

Seite: 99 (RF) Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen III (RF) und 359 (RF).
Predia
99
necessarias chia iminchia fidel jüdisch chi d' ais tras la D: providenza rivà
à quel fastigio d' onur, dess avair p aministrar sia carica con pietà p s'
conformar all exaimpa[l] da Josua, chi d' ais stat grat avaunt il conspett del
Segner — ubi tria occurunt.
1°. In cumond chial Segner dà à Josua p sia carica retschevïda, 5
2°. la descripstiu) d' üna regola, suainter la quala al as daiva regolar
in aministraziun da seis ufficis, pêer taunt plü ventüraivel e prosperà.
3°. Üna … jmpromissiu) fatta à Josua de D: assistentia.
Il cumond chia Deis hà dat à Josua sco jüdisch ais comprais in quells
pleds: seast valent, et fortifichia: 10
[f. 5r] Siond Moses quel fidel s[er]viaint del Segner, chi 40: oñs da
lung eira stat jüdisch sur Israel, tras il mess dlla mort alvà davent dlla
terra al cel, dal trun temporal al celestial il corp del qual ais sepuli da
Deis asvessa giò in la vale via incunter Betpeor ñ' ha Deis vulü laschar
Israel senza jüdisch o comendant, dimpsai l' hà ad ells sostitui in ün ater in 15
seis pè, cioè Josua filg da Nun our dela slatta d' Efraim, ün hom plain da
spiert, et gronda prudenza, capabel da star avaunt à la raspada con tuotta
desterità, quaist avaiva fatt il Segner del temp chia Moses d' era amo el
in vita, p alvar davent quatras tuotta schalusia, et factiuns chi avessan
pudü crescher int il pöevel, ut videre est Num: 29: 15: = 23: Deut: 31 20
allura dopo la mort da Moses l' hà Deis imediatè clamà all' essecutiun dà
sia carica, è tal chia in ils pleds, pudents e da nos text, non veng contegni
… Electio Josuæ ad munus, sed tantum principium administrationis hujus
in quaist cumond tria nobis ppendenda obveniunt.
a. præcipiens: b. subiectum cui c. præceptum ipsum. 25
a. Præcipiens est Deus supremus monarcha.
b. subjectum, Josua chi int scriptà vuol dir salvad: in la scras: chiattain
trais d' els chi haun purtà quaist nom. prima ün cert grond sacerdot chi in
compagnia da Serubabel hà ricondot ils judæu[s] davent da Babilon in
Jerusalem. Secondo a Jesu dit Sirach allura: eir à quell' aint in nos text: 30
Eira p atra via / sco dit / ün filg da Nun oriondo d' Efraim, ün famailg da
Moses vj cap: text: [f. 5v] ssà ün famailg d' infima sort, mo üna psuna
curiala di alto rango, e comando, chi aveiva fingià p avaunt combattü
contr ls Amalekiters, eira stat tras ordinaziun D: ordinà p üna spia di
spionar il pajais da Cana), il che eira ün evident contraseng da sias 35
nöeblas qualitats ch' el possidaiva, ed pnuncio infallibel dell Generalcomando
ch' el gniva ad avair sura dllas truppas d Israel p l[as] condür nll terra
da Canan.
C. Præceptum ipsum. Non comonda qui à Josua, chel dess spend
aur et argient, duns et psents da baiver et mangiar taunt[er] il pöevel, 40
7*
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Predia <lb/>
99 <lb/>
necessarias chia iminchia fidel jüdisch chi d' ais tras la D: providenza rivà <lb/>
à quel fastigio d' onur, dess avair p aministrar sia carica con pietà p s' <lb/>
conformar all exaimpa[l] da Josua, chi d' ais stat grat avaunt il conspett del <lb/>
Segner — ubi tria occurunt. <lb/>
1°. In cumond chial Segner dà à Josua p sia carica retschevïda, 5 <lb/>
2°. la descripstiu) d' üna regola, suainter la quala al as daiva regolar <lb/>
in aministraziun da seis ufficis, pêer taunt plü ventüraivel e prosperà. <lb/>
3°. Üna … jmpromissiu) fatta à Josua de D: assistentia. <lb/>
Il cumond chia Deis hà dat à Josua sco jüdisch ais comprais in quells <lb/>
pleds: seast valent, et fortifichia: 10 <lb/>
[f. 5r] Siond Moses quel fidel s[er]viaint del Segner, chi 40: oñs da <lb/>
lung eira stat jüdisch sur Israel, tras il mess dlla mort alvà davent dlla <lb/>
terra al cel, dal trun temporal al celestial il corp del qual ais sepuli da <lb/>
Deis asvessa giò in la vale via incunter Betpeor ñ' ha Deis vulü laschar <lb/>
Israel senza jüdisch o comendant, dimpsai l' hà ad ells sostitui in ün ater in 15 <lb/>
seis pè, cioè Josua filg da Nun our dela slatta d' Efraim, ün hom plain da <lb/>
spiert, et gronda prudenza, capabel da star avaunt à la raspada con tuotta <lb/>
desterità, quaist avaiva fatt il Segner del temp chia Moses d' era amo el <lb/>
in vita, p alvar davent quatras tuotta schalusia, et factiuns chi avessan <lb/>
pudü crescher int il pöevel, ut videre est Num: 29: 15: = 23: Deut: 31 20 <lb/>
allura dopo la mort da Moses l' hà Deis imediatè clamà all' essecutiun dà <lb/>
sia carica, è tal chia in ils pleds, pudents e da nos text, non veng contegni <lb/>
… Electio Josuæ ad munus, sed tantum principium administrationis hujus <lb/>
in quaist cumond tria nobis ppendenda obveniunt. <lb/>
a. præcipiens: b. subiectum cui c. præceptum ipsum. 25 <lb/>
a. Præcipiens est Deus supremus monarcha. <lb/>
b. subjectum, Josua chi int scriptà vuol dir salvad: in la scras: chiattain <lb/>
trais d' els chi haun purtà quaist nom. prima ün cert grond sacerdot chi in <lb/>
compagnia da Serubabel hà ricondot ils judæu[s] davent da Babilon in <lb/>
Jerusalem. Secondo a Jesu dit Sirach allura: eir à quell' aint in nos text: 30 <lb/>
Eira p atra via / sco dit / ün filg da Nun oriondo d' Efraim, ün famailg da <lb/>
Moses vj cap: text: [f. 5v] ssà ün famailg d' infima sort, mo üna psuna <lb/>
curiala di alto rango, e comando, chi aveiva fingià p avaunt combattü <lb/>
contr ls Amalekiters, eira stat tras ordinaziun D: ordinà p üna spia di <lb/>
spionar il pajais da Cana), il che eira ün evident contraseng da sias 35 <lb/>
nöeblas qualitats ch' el possidaiva, ed pnuncio infallibel dell Generalcomando <lb/>
ch' el gniva ad avair sura dllas truppas d Israel p l[as] condür nll terra <lb/>
da Canan. <lb/>
C. Præceptum ipsum. Non comonda qui à Josua, chel dess spend <lb/>
aur et argient, duns et psents da baiver et mangiar taunt[er] il pöevel, 40 <lb/>
7* </body> </text></TEI>