<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Letscha de Viscnanca 59 <lb/>
[f. 70r] Ordinatiun dalla visnaunqua dall Tersal daint. <lb/>
1. <lb/>
Item ais ordina et chiatta per böen chia da quinder inavaunt dess <lb/>
esser scumanda et anulla, sün il di Dumengia tuots gioss, tuot saltaræz, et <lb/>
eir tuots pasts da battaisems, et eir da nun podair chiargar ingüñas (s. h) 5 <lb/>
manaduras; — sea terrer overo fullasters, et eir ingiünas schlittas od eir <lb/>
chiavalgiar da lün lœ in lauter, resalvond schi foss caàs da necessita, et <lb/>
quella persona chi quai surpasses sea terrer od fullaster, od chi laschess in <lb/>
chiasa sia contrafar als surscritts puoings, schi dessen amedues persoñas <lb/>
taunt quel chi surpassa, co quel chi lascha surpassar esser suottapost alla 10 <lb/>
falla, qui davart scritta chiarta dell reverende sigr Casper Juosch p: m: <lb/>
ANN: 1695. <lb/>
2. <lb/>
Plünavaunt ais eir ordiña chia minchia persona sea mascel od femna <lb/>
chi ha sia conveniaint ætat et jüdici quel dess iminch oñ ir tuottas 4. festas 15 <lb/>
a ratschaiver la s. Tschaina dall Senger, et quai ais reserva [f. 70v] schi <lb/>
fuoss üna litta criminalla, chi pendess in drett od caas da malatias od fortüña, <lb/>
… overo ün uffaunt pitschen et reservond quels caàs, schi schiattess üna <lb/>
persoña chi non giess pro la s. Tschaina tenor supra ais notta, schi dess <lb/>
ell esser, suottapost per iminchia giada chel manchianta la paina d' ün f. — 20 <lb/>
3. <lb/>
Melginavaunt ais air ordina chia sül s. di dalla Dumengia dess iminchia <lb/>
persoña sea mascel od femna yr a tadlar il plæd da Dieu, exetond schi <lb/>
fuoss caàs da malatias, od ufaunts pitschens, oder schi fuoss üna persoña <lb/>
velgia chi nun podess yr, schi aise cones da laschar ün pro et brichia 25 <lb/>
plüs, et eir sün quel medem di ais scumonda chia ingüña persoña sea <lb/>
gronda od pitschna nun sdess laschar chiattar süls munts od in guatts per <lb/>
magliaretschs ne in las alps, ne per oters affars, et quella persoña, chi <lb/>
contrafess als surscritts articuls, dess esser suottapost alla falla dün f. — <lb/>
4. 30 <lb/>
[f. 71r] Melginavaunt ais air ordina et scumonda chia ingiüna persoña <lb/>
non sdess præsümar ne intrametter sün il s. di dalla Dumengia a far ingüns <lb/>
contrats, ne quints ne far scriver, et quels chi quai fessen, et ils scrivonts <lb/>
chi quai scrivessen, dessen eir ngir senza gratia castigiats per f. ün. — <lb/>
5. 35 <lb/>
Plünavaunt ais ordina eir chia ingiün non possa manar marchiancia <lb/>
ne ir davent da chiasa la sonda, ù poeja chal possa eir turnar la sonda <lb/>
et esser a chiasa la Dumengia, suot paiña a chi quai contrafess per iminchia <lb/>
giada f. ün; — </body> </text></TEI>