Band: X

Seite: 38 (RF) Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen III (RF) und 359 (RF).
38 Stattut criminal
sparegliar ingua quai nun dauantes, schi desni gnir chiastigiats per 5: r [£] è
cura als per un tal temp, et per ün tal chiastigiamaint nun s' lessen sparegliar,
schi desni gnir tuts praschun è gnir mis in il tschôchg, et il mastral con
intera [dertgira] dessan in tal môt far et handliar, et ingua ün a tals des
5 luschamaint des gnir chiastigia per 5: R. al mez al Chiaschlaũ et mez
allas wischnaunquas.
20.
Lay chiasont separadamaing.
[f. 53v] Ittem cura üna lay sa spareglia è chiassen dauart schi desni
10 darchiau gnir insemel sot paina 1 r [£] al mais e cura els havessen il sen
da schfar orra, è chi stoves gnir dovra il drett, schi esi la falla sco sü
sura sta.
21.
Davart ruffiaunts.
15 Ittem ais ordina chün ruffiaun et üna ruffiauna dessen gnir tuts
praschun, è gnir mis in ilg tschörichgck l' hom des gnir sraffa per 5: ons
et la donna gnir chiastigiada per 5: R.
[f. 54r] 22.
Armas scomondadas.
20 Ittem ais ordina et scomonda da totta sorts maniêras da trarr, et (et)
autres manieras è sagürs è cruschs, è ballas da plom è pünchials sotta
paina per inminchia iada 2 r [£] arsalf al Chiaschlaun ais concess il pünchial,
è cura chi gnis ün eister in nossa drattüra cun da quella sort da armass
scumondadas schi des il hêster far asavair che tallas armas sean scumondadas
25 taunt inauaunt che schal fulastêr haues in quay da [f. 54v] far, des la
falla gnir partida per mez cioe metz allas wisnaunquas et il metz al
Chiaschlaun. Manieras da ir aspas, sun dattas proa: et concessas.
23.
Quel chi tirra üna spada.
30 Ittem ais ordina, cura chün tirra üna spada, sia chi el vöglia, mo
non fa ingiün don, quel ais croda 18: r [£] mo con resalf mentra gnis tut
auaunt per Unzucht scha quel porta la falla [f. 55r] al mastral allas 9: aunt
metz di, schi ais el larg da tot quost pero schün tres la spada per gnir
auaunt al mal aquel non doves gnir chiastigia.
35 24.
Quel chi da cun puoings.
Ittem ais ordina curra chün da ad ün autter cun puoings et non fa
saungk ais croda falla 18: r [£] mo schel fa saungk schi des quel soainter
il don esser croda la falla per cognoschentschia dal dret et schel non fa
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 38 Stattut criminal <lb/>
sparegliar ingua quai nun dauantes, schi desni gnir chiastigiats per 5: r [£] è <lb/>
cura als per un tal temp, et per ün tal chiastigiamaint nun s' lessen sparegliar, <lb/>
schi desni gnir tuts praschun è gnir mis in il tschôchg, et il mastral con <lb/>
intera [dertgira] dessan in tal môt far et handliar, et ingua ün a tals des <lb/>
5 luschamaint des gnir chiastigia per 5: R. al mez al Chiaschlaũ et mez <lb/>
allas wischnaunquas. <lb/>
20. <lb/>
Lay chiasont separadamaing. <lb/>
[f. 53v] Ittem cura üna lay sa spareglia è chiassen dauart schi desni <lb/>
10 darchiau gnir insemel sot paina 1 r [£] al mais e cura els havessen il sen <lb/>
da schfar orra, è chi stoves gnir dovra il drett, schi esi la falla sco sü <lb/>
sura sta. <lb/>
21. <lb/>
Davart ruffiaunts. <lb/>
15 Ittem ais ordina chün ruffiaun et üna ruffiauna dessen gnir tuts <lb/>
praschun, è gnir mis in ilg tschörichgck l' hom des gnir sraffa per 5: ons <lb/>
et la donna gnir chiastigiada per 5: R. <lb/>
[f. 54r] 22. <lb/>
Armas scomondadas. <lb/>
20 Ittem ais ordina et scomonda da totta sorts maniêras da trarr, et (et) <lb/>
autres manieras è sagürs è cruschs, è ballas da plom è pünchials sotta <lb/>
paina per inminchia iada 2 r [£] arsalf al Chiaschlaun ais concess il pünchial, <lb/>
è cura chi gnis ün eister in nossa drattüra cun da quella sort da armass <lb/>
scumondadas schi des il hêster far asavair che tallas armas sean scumondadas <lb/>
25 taunt inauaunt che schal fulastêr haues in quay da [f. 54v] far, des la <lb/>
falla gnir partida per mez cioe metz allas wisnaunquas et il metz al <lb/>
Chiaschlaun. Manieras da ir aspas, sun dattas proa: et concessas. <lb/>
23. <lb/>
Quel chi tirra üna spada. <lb/>
30 Ittem ais ordina, cura chün tirra üna spada, sia chi el vöglia, mo <lb/>
non fa ingiün don, quel ais croda 18: r [£] mo con resalf mentra gnis tut <lb/>
auaunt per Unzucht scha quel porta la falla [f. 55r] al mastral allas 9: aunt <lb/>
metz di, schi ais el larg da tot quost pero schün tres la spada per gnir <lb/>
auaunt al mal aquel non doves gnir chiastigia. <lb/>
35 24. <lb/>
Quel chi da cun puoings. <lb/>
Ittem ais ordina curra chün da ad ün autter cun puoings et non fa <lb/>
saungk ais croda falla 18: r [£] mo schel fa saungk schi des quel soainter <lb/>
il don esser croda la falla per cognoschentschia dal dret et schel non fa </body> </text></TEI>