<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 348 Volksgebräuche <lb/>
Üsits da Santa Maria. <lb/>
Per bümaun. <lb/>
Salüd: Bundi, bun on, dat bümaun! <lb/>
Per bümaun vegnan fats sü da vegl innan: baschadellas, strüzels, grasins. <lb/>
5 A mezzanot vegnan sunads ils segns ünna pezza avant e davo las <lb/>
dudesch. Que sun ils giuvens, chi sunan modinas. <lb/>
Babania. … … … … … … <lb/>
Intant chi suna segn da not van las mattas a scuntrar. <lb/>
Il prüm mas-chel … ch' ellas scuntran porta l' istess nom sco il futur spus. <lb/>
10 Cular babanias: Que vegn culà zainc, plom o sion in ün sdau e <lb/>
büttà nel aua fraida, tenor la fuorma as lea jo l' avegnir. <lb/>
Bütar la pantofla: Las giuvnas büttan con ün pe üna pantofla da <lb/>
quella vart cha il piz mossa sta il futur spus. <lb/>
Sün üna maisa gnivan mis sün ogni chantun: ün majöl, tschendra, <lb/>
15 sal, üna monaida, la juvna as liea sü ils ögls e gieva intuorn maisa ün <lb/>
per votas, sch' ella as fermeva prol majöl maridevla ün baivader, pro la <lb/>
schendra ün vegl, pro la sal ün vitürin, pro la monaida ün om rich. <lb/>
Las mattas mettevan bigliets con sü ils noms dels giuvens in ün <lb/>
majöl con aua e mettevan que sot let. Ils bigliets gnivan plaiats aint <lb/>
20 quatter votas, quel chi as riviva il plü ferm porteva il nom del futur spus. <lb/>
In ün mez crös da nusch gniva mis aint saliva, farina e blera sal <lb/>
e mis sün pigna a couschar. La saira gniva que manigia la giuvna <lb/>
veva la not said e as sömieva d' inchün chi la portes aua, que eira il <lb/>
futur hom. <lb/>
25 Listess eir con ün mez öv cot a dür, il jelg gniva tut ora e miss <lb/>
aint sal. <lb/>
Pasqua. … <lb/>
Ils infants tirain a cuf con ils övs, prüm a piz, lura a chül, quel <lb/>
chi gudogna survegna l' ater öv. <lb/>
30 Ils övs gnivan mis in ün gnion da furmias per laschar tielar. <lb/>
Per pasqua vegnan fattas sü ün tuottas chasas fuatschas. <lb/>
Ir ad' alp. <lb/>
Ils puobs chi van la prüma vota ad' alp an da bütschar la mama <lb/>
veglia eir „jaja Chatrina“. <lb/>
35 St. Gion. <lb/>
Quel di a la giuventüna il dret da mulscher tot las chavras la <lb/>
saira. Ils giuvens tegnan las chavras, las mattas mulschan. Las plü giuvnas </body> </text></TEI>