<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 340 Kirchenlieder <lb/>
Tü m' hasch trattà, tü masch lià <lb/>
Cun suias e chiadainas <lb/>
Con jaschlass m' hasch … (:Sco tü <lb/>
bain sasch:) <lb/>
40 Rividas las avainas. <lb/>
[f. 35v] Daspë chia tü (:chi havess <lb/>
crajü:) <lb/>
Teis vizis mai nu finas. <lb/>
M' hasch tormaintà incorunà <lb/>
Cun nà coruna da spinas. <lb/>
45 Tü, tü sulet … (:cussidra indrett:) <lb/>
Am fasch tott quellas painas. <lb/>
Cun teis pechiats, e gronds misfatts <lb/>
… <lb/>
Sül munt Calvari am mainasch. <lb/>
Tia gula ha cun fêl a quà <lb/>
50 Amariza mia bucca <lb/>
Daspe chia tü t' hasch surbaibü <lb/>
Maingià plü co chi tuca. <lb/>
Tü masch à là crucifichià <lb/>
Schiarpà las nervas tottas <lb/>
55 Rivi l' cor meis, tras mauns e <lb/>
pês <lb/>
Chiachià crudelas guottas. <lb/>
Cussidra bain … (:nu far damain:) <lb/>
[f. 36r] Ils sdesch e tauntas plajas <lb/>
Jau t' nhà amà e chiarezzà <lb/>
60 E tü ischë am pajais. <lb/>
Anima. <lb/>
O Jesus meis schia' l fatt tal eis <lb/>
Chia jau s' nà tut la vitta <lb/>
Co mai podai amar a maj <lb/>
Il quai la mort merita. <lb/>
65 Schia foss jau dür d' ün crap pü <lb/>
dir <lb/>
Stess jau schliaungar in larmas <lb/>
Jau s' vez patir, e pür sto dir <lb/>
D' hvair svess dovrà las armas. <lb/>
Ach! perdunai o Dieu a maj <lb/>
70 A voss crucifichiader, <lb/>
Jau sun jnozaint, ma penitaint <lb/>
Guardai sün maj petschiader. <lb/>
A quà jau sun e s' rov perdun <lb/>
Hajat cun maj pazienzia <lb/>
75 Jau am vö meldgrar e sodisfar <lb/>
A vò cun far pentenzia. <lb/>
Jesus. <lb/>
Schi vë naun quà la fideltà <lb/>
A mai oss' imprometa <lb/>
[f. 36v] Pro mai christiaun tconverta <lb/>
naun <lb/>
80 Cun vaira viva cretta. <lb/>
[f. 36v] Ün attra. <lb/>
Chi eisch tü incunter maj <lb/>
Ò quant jau indür per tai, <lb/>
Da mias dolurs imprenda <lb/>
Patienzia senza menda <lb/>
5 Schia t' para grev a tai <lb/>
Tîmpaissa pür sün maj. <lb/>
Vosch tü la pasch chiatar <lb/>
Sün maj non t' inblüdar <lb/>
A mai sarà plaschaivel <lb/>
10 Teis cor da fatt graziaivel <lb/>
Schia jau cun mia passiun <lb/>
In teis cor saimper sun. <lb/>
Sün maj stosch t' impissar <lb/>
Teis cor al mond na dar <lb/>
15 Dà a maj jau vö havair chüra <lb/>
Quaunt löng tia vitta düra <lb/>
Jau maj t' bandunara <lb/>
Pro maj chia teis cor stà. <lb/>
Tias cruschs (:per far indrett:) <lb/>
20 [f. 37r] Bë plonschia maj sulet <lb/>
Cusidra mias plajas <lb/>
Aciò la vitta hajasch <lb/>
Pro mia crusch pür stà <lb/>
Il ciel sto gnir sforzà. </body> </text></TEI>