<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 310 Sagen <lb/>
Sprella? Il sottsogn dischet da nà. Sün quai quintett il sogn da plü <lb/>
jadas chi havaivan viss la doña della sprella. <lb/>
Ün di quintett el inavaunt sezaivan nuss avaunt circa 10 ons ora <lb/>
sper il choc da sagliar legnia. I deira il contaden N. il sot sogn e il paster <lb/>
5 et jau. Las vachas eiran jo pal êra chi godaivan las fluors da St. Jacom. <lb/>
Indetamaing disch il paster: guardai via là vid vard el l' aua sü per la <lb/>
zondra passa ün doña quella eis nara a ir la sü. Nuss guardettan totts e <lb/>
vairamaing aira quai vaira. Nuss dischetten tauntar pèr quella s' ha persa, <lb/>
e comainzettan a clamar, pero quella jet inavaunt senza badar nüglia. Ella <lb/>
10 rivitt sür sper quel crippal nair dadeint la pala gronda e nuss non l' ain <lb/>
vissa plü. Una gronda pezza chütettan nuss ma ella non gnitt plü avaunt <lb/>
öls. Jeu sustegn chia quai eira la doña della Sprella. <lb/>
A pasagiers e pasters ha ella schublà o iüblà aint per las ureglias <lb/>
e quai pel solit con müdar taimps. <lb/>
15 3. L' hom da Vau. <lb/>
Circa ün ura sur St. Maria in üna vel, chi maina vers il doss radond, <lb/>
ün sto eir transir per ir nelles alps da Müstair, ün riva indetamaing in <lb/>
ün bel bain numne il prà da Vau. In mez quel as rechiatta il tablà et <lb/>
eir la chiasa, quela non eis plü habitabla. Avaunt temp habitaiva qua <lb/>
20 glieut tott on. Osse però eis la chiasa quasi divastrada, solum ils mürs <lb/>
et ailchüns legns della tettaglia vezza ün amo. Il tabla, quel vegn mantegni <lb/>
… per metar aint il fain del prà, qual vegn mainà d' unviern jo in <lb/>
St. Maria. <lb/>
Sovent vegn quintà dels vegls d' ün hom, chi as manifestaiva sovent <lb/>
25 in quista habitatiun e in quist contuorn, e vegn nomnà l' hom da Vau. <lb/>
Pesegiers al vezaivan plüs jadas in quist contuorn eis eir capittà cha <lb/>
quel als compogniaiva fin in St. Maria, ma senza gnir daspere. El chiaminaiva <lb/>
… pel plü ailch pass avaunt. Sch' ün chiamineva plü dabot per al <lb/>
chüfar crajont chi foss ün hom cognioschaint, schi jaiva el eir plü spert <lb/>
30 usche chia ingiün non el siouaiva. Arivont in St. Maria svanit quel <lb/>
senza savair ingua quel eis it. Quai devaintet solum da nott. Intuorn <lb/>
il pra da Vau eis üna bela pas-chüra … quela vegn pasculada dels mual süt <lb/>
da St. Maria. Quist gniva serà aint da nott in ün stabel sper la chiasa <lb/>
da Vau. In dits da tritt taimp mettetan aint in stalla pero senza raintar. <lb/>
35 Plüs jadas gnit il mual scuraintà ora a mezza nott, sco foss l' uors tauntar. <lb/>
Ils paster siglivan sün quai naunpro, ma non vezzaivan nüglia. Davo suzess <lb/>
üna jada quist cass non volet il mual plü ir aint in stalla quai paraiva <lb/>
chi as sculozzevan fich. <lb/>
Il prà da Vau eis quasi atachià al pas-ch … del' alp Clastra da Müstair, </body> </text></TEI>