<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 288 E. Roussette <lb/>
Fa pür teis quint cu' l tschel, tü vil chastlaun! <lb/>
Davent stos tü, tas uras sun quintadas. <lb/>
Quiet … e prus hai eau fin qua vivü — <lb/>
10 Be sulvaschina hai nels guads chatschà, <lb/>
Sün mordraretsch ma non m' hai impissá — <lb/>
Coun spiert maglin la pasch m' hast involada; <lb/>
In tössi da serpaint has tü corrot <lb/>
Meis spiert bandus, meis cor chi' l mal fügiva; <lb/>
15 Tü m' has düsá á fatts abominabels — <lb/>
Quel chi per schaibia seis ufaunt pigliet, <lb/>
Quel sa tuccar nel cor del adversari. <lb/>
Meis chars ufaunts, vus povers innozaints, <lb/>
Fidela donna eau as stögl proteger <lb/>
20 Dall' ira del chastlaun! — Qua ch' eau trembland <lb/>
Per trar sü' l mail del arc il nerv stendeva — <lb/>
… E qua cha tü cun cor crudel, satanic … <lb/>
Mirar m' has fat sü' l cheau da meis ufaunt — <lb/>
In taunt cha impossant eau at roveva, <lb/>
25 Allá güret eau schlass in meis intern <lb/>
E Dieu sulet udit meis güramaint, <lb/>
Cha mia prüma frizza dess tuccar <lb/>
Teis cor tyrann — Que ch' eau in quella jada <lb/>
Da far güret in mez á mi' anguoscha, <lb/>
30 Que ais ün sonch dovair — Eau 'l vögl complir. <lb/>
Patrun es tü, Chastlaun del at imperi; <lb/>
Però permiss non s' vess l' imperatur <lb/>
Tals fatts — Tramiss es tü in quist pajais <lb/>
Per far güstia — Rigurusa schi, — <lb/>
35 Ma tü non suoschas arbitrariamaing <lb/>
Squitschar il pövel sot teis giuf satanic; <lb/>
Ad ais ün Dieu, il qual misfatts chastia. <lb/>
Schi vé naunpro tü mess da grand dolur <lb/>
Prezius clinöz, est ossa meis dalett. — <lb/>
40 Eau 't dun ün punct da mira chi fin ossa <lb/>
A meis aröv pareva impossibel; <lb/>
Però à te non po 'l fügir. — E tü <lb/>
Del arc fidela corda chi sovenz <lb/>
In giös e festas m' has taunt servi, </body> </text></TEI>