Band: X

Seite: 282 (RF) Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen III (RF) und 359 (RF).
282 L. Justinian Lombardin
Il prüm premi in muntogna,
Il plü cuostaivel oz gudogna!
As decler: O jau o el!
(Nozaduors passaun tras la scena
et sü dalla jassa. Tell ils
contaimpla pozá sün seis arch.
Stüssi, il saltér sa prosm' ad el.)
Stüssi.
115 Quistas nozas sun
Del Klostermair, ün rihun,
Da Mörlisachen. El posseda
Munts et alps chi reda,
Soigns et téas circa desch,
120 Cun üna schalpia stramantusa,
Da Imisee ha' l tut la spusa.
A Küssnacht tota nott
Gnirá maingiá, baibü,
Ris, suná, siglì,
125 Infin ün ha abott.
Gni er vu! Minch' om stimá
Eis oz a nozas invidá.
Tell.
Ün om da serio non s' confá
Pro ün allegra societá.
Stüssi.
130 As sguitscha ün cordöli?
Nozas sun ün öli
Per totas plajais. Ün sto tor
[p. 199] Ils temps, sco vegnan,
cun lev cor,
Et minch' algrezia chüffar sü;
135 Ün vegn spus et l' ater sepulì.
Tell.
Et nell' istessa ura bleras jadas
Sa haun ér vit' et mort spusadas!
Stüssi.
Usché voi. Üna disfortüna
Segua al atra. Üna grond' ruína
140 Jet jó a Glarus; üna vard intera
Del Glernisch eis in bodas.
Tell.
Schi, schi, i para guera,
Cha 'l temp modern cun sias
modas
Cumpitschan er il munts;
145 Il mond eis plain affrunts!
Stüssi.
D' atraglur eir nu duldin
Requints, sur quals stupìva,
Am quintet ün contadín,
Il qual da Baden gniva.
150 Ün nöbel leva ir pro' l rai,
Aquá inscuntra a seis chavai
Ün som tabans; et sül momaint
Il pizian quels in tal maniera,
Cha rus dal grond turmaint
155 Seis chavai crodet a terra.
Tell.
Er ils debels haun lur guoigla!
Stüssi.
Id eis temp, cha ün sa sruogla,
Ailch maniaia quai sajür,
Vegn svess il cler pü s-chür. …
Tell.
160 Non fá basögn, ch' ailch quai
ingiuina,
Non passa senza disfortüna
Üna ura sola.
Stüssi.
Schi, schi, be quel s' consola,
Il qual in pasch cultiva
165 Seis chomps, et quiet in stüva
Pro seis amís po star.
Tell.
J s' chatta bain d' inrár
Ün fidel et bun vaschin;
Ün eis ün chaun barbín,
170 Et l' ater ün ranvér;
Chi ha pel bain comün pisér?
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 282 L. Justinian Lombardin <lb/>
Il prüm premi in muntogna, <lb/>
Il plü cuostaivel oz gudogna! <lb/>
As decler: O jau o el! <lb/>
(Nozaduors passaun tras la scena <lb/>
et sü dalla jassa. Tell ils <lb/>
contaimpla pozá sün seis arch. <lb/>
Stüssi, il saltér sa prosm' ad el.) <lb/>
Stüssi. <lb/>
115 Quistas nozas sun <lb/>
Del Klostermair, ün rihun, <lb/>
Da Mörlisachen. El posseda <lb/>
Munts et alps chi reda, <lb/>
Soigns et téas circa desch, <lb/>
120 Cun üna schalpia stramantusa, <lb/>
Da Imisee ha' l tut la spusa. <lb/>
A Küssnacht tota nott <lb/>
Gnirá maingiá, baibü, <lb/>
Ris, suná, siglì, <lb/>
125 Infin ün ha abott. <lb/>
Gni er vu! Minch' om stimá <lb/>
Eis oz a nozas invidá. <lb/>
Tell. <lb/>
Ün om da serio non s' confá <lb/>
Pro ün allegra societá. <lb/>
Stüssi. <lb/>
130 As sguitscha ün cordöli? <lb/>
Nozas sun ün öli <lb/>
Per totas plajais. Ün sto tor <lb/>
[p. 199] Ils temps, sco vegnan, <lb/>
cun lev cor, <lb/>
Et minch' algrezia chüffar sü; <lb/>
135 Ün vegn spus et l' ater sepulì. <lb/>
Tell. <lb/>
Et nell' istessa ura bleras jadas <lb/>
Sa haun ér vit' et mort spusadas! <lb/>
Stüssi. <lb/>
Usché voi. Üna disfortüna <lb/>
Segua al atra. Üna grond' ruína <lb/>
140 Jet jó a Glarus; üna vard intera <lb/>
Del Glernisch eis in bodas. <lb/>
Tell. <lb/>
Schi, schi, i para guera, <lb/>
Cha 'l temp modern cun sias <lb/>
modas <lb/>
Cumpitschan er il munts; <lb/>
145 Il mond eis plain affrunts! <lb/>
Stüssi. <lb/>
D' atraglur eir nu duldin <lb/>
Requints, sur quals stupìva, <lb/>
Am quintet ün contadín, <lb/>
Il qual da Baden gniva. <lb/>
150 Ün nöbel leva ir pro' l rai, <lb/>
Aquá inscuntra a seis chavai <lb/>
Ün som tabans; et sül momaint <lb/>
Il pizian quels in tal maniera, <lb/>
Cha rus dal grond turmaint <lb/>
155 Seis chavai crodet a terra. <lb/>
Tell. <lb/>
Er ils debels haun lur guoigla! <lb/>
Stüssi. <lb/>
Id eis temp, cha ün sa sruogla, <lb/>
Ailch maniaia quai sajür, <lb/>
Vegn svess il cler pü s-chür. … <lb/>
Tell. <lb/>
160 Non fá basögn, ch' ailch quai <lb/>
ingiuina, <lb/>
Non passa senza disfortüna <lb/>
Üna ura sola. <lb/>
Stüssi. <lb/>
Schi, schi, be quel s' consola, <lb/>
Il qual in pasch cultiva <lb/>
165 Seis chomps, et quiet in stüva <lb/>
Pro seis amís po star. <lb/>
Tell. <lb/>
J s' chatta bain d' inrár <lb/>
Ün fidel et bun vaschin; <lb/>
Ün eis ün chaun barbín, <lb/>
170 Et l' ater ün ranvér; <lb/>
Chi ha pel bain comün pisér? </body> </text></TEI>