<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 282 L. Justinian Lombardin <lb/>
Il prüm premi in muntogna, <lb/>
Il plü cuostaivel oz gudogna! <lb/>
As decler: O jau o el! <lb/>
(Nozaduors passaun tras la scena <lb/>
et sü dalla jassa. Tell ils <lb/>
contaimpla pozá sün seis arch. <lb/>
Stüssi, il saltér sa prosm' ad el.) <lb/>
Stüssi. <lb/>
115 Quistas nozas sun <lb/>
Del Klostermair, ün rihun, <lb/>
Da Mörlisachen. El posseda <lb/>
Munts et alps chi reda, <lb/>
Soigns et téas circa desch, <lb/>
120 Cun üna schalpia stramantusa, <lb/>
Da Imisee ha' l tut la spusa. <lb/>
A Küssnacht tota nott <lb/>
Gnirá maingiá, baibü, <lb/>
Ris, suná, siglì, <lb/>
125 Infin ün ha abott. <lb/>
Gni er vu! Minch' om stimá <lb/>
Eis oz a nozas invidá. <lb/>
Tell. <lb/>
Ün om da serio non s' confá <lb/>
Pro ün allegra societá. <lb/>
Stüssi. <lb/>
130 As sguitscha ün cordöli? <lb/>
Nozas sun ün öli <lb/>
Per totas plajais. Ün sto tor <lb/>
[p. 199] Ils temps, sco vegnan, <lb/>
cun lev cor, <lb/>
Et minch' algrezia chüffar sü; <lb/>
135 Ün vegn spus et l' ater sepulì. <lb/>
Tell. <lb/>
Et nell' istessa ura bleras jadas <lb/>
Sa haun ér vit' et mort spusadas! <lb/>
Stüssi. <lb/>
Usché voi. Üna disfortüna <lb/>
Segua al atra. Üna grond' ruína <lb/>
140 Jet jó a Glarus; üna vard intera <lb/>
Del Glernisch eis in bodas. <lb/>
Tell. <lb/>
Schi, schi, i para guera, <lb/>
Cha 'l temp modern cun sias <lb/>
modas <lb/>
Cumpitschan er il munts; <lb/>
145 Il mond eis plain affrunts! <lb/>
Stüssi. <lb/>
D' atraglur eir nu duldin <lb/>
Requints, sur quals stupìva, <lb/>
Am quintet ün contadín, <lb/>
Il qual da Baden gniva. <lb/>
150 Ün nöbel leva ir pro' l rai, <lb/>
Aquá inscuntra a seis chavai <lb/>
Ün som tabans; et sül momaint <lb/>
Il pizian quels in tal maniera, <lb/>
Cha rus dal grond turmaint <lb/>
155 Seis chavai crodet a terra. <lb/>
Tell. <lb/>
Er ils debels haun lur guoigla! <lb/>
Stüssi. <lb/>
Id eis temp, cha ün sa sruogla, <lb/>
Ailch maniaia quai sajür, <lb/>
Vegn svess il cler pü s-chür. … <lb/>
Tell. <lb/>
160 Non fá basögn, ch' ailch quai <lb/>
ingiuina, <lb/>
Non passa senza disfortüna <lb/>
Üna ura sola. <lb/>
Stüssi. <lb/>
Schi, schi, be quel s' consola, <lb/>
Il qual in pasch cultiva <lb/>
165 Seis chomps, et quiet in stüva <lb/>
Pro seis amís po star. <lb/>
Tell. <lb/>
J s' chatta bain d' inrár <lb/>
Ün fidel et bun vaschin; <lb/>
Ün eis ün chaun barbín, <lb/>
170 Et l' ater ün ranvér; <lb/>
Chi ha pel bain comün pisér? </body> </text></TEI>