<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 254 Florin Pitsch <lb/>
B. [p. 550] MAMA: <lb/>
1. <lb/>
Scha zop ün qualche ploziar <lb/>
35 Per meis basögn da chià, <lb/>
Schi chiertschni sün corunas <lb/>
Las razzas buserunas <lb/>
In fin chid haun chiatà. <lb/>
2. <lb/>
Da tauntas laurs da chiasa — <lb/>
40 Non sà qual tor avaunt <lb/>
Da quai non s' impisauat <lb/>
Sco asolat rupetauat <lb/>
Sa dond bun senn intaunt. <lb/>
3. <lb/>
Almain quellas laurettas <lb/>
45 Schu fessat fleisig quai, <lb/>
Purschlins, vadês, jalinas <lb/>
Et attras laurs pü finas <lb/>
Dumondni blêr dô quai. <lb/>
4. <lb/>
Vu jauat taunt in Schnierla <lb/>
50 A chierchiar ber nardats <lb/>
Cucond, taiclond sulettas … <lb/>
Et jauat con terlettas <lb/>
Per scuflar sü nostats. <lb/>
B. Las figlas rispondan. <lb/>
1. <lb/>
Vos ploziars mai tucchaini, <lb/>
55 Chia laini far con quai? <lb/>
Terlettas mai portaini <lb/>
Schin' s quintan schi taschaini <lb/>
Quai Schelms chi dischan quai. <lb/>
2. <lb/>
Riguard las laurs da chiasa <lb/>
60 Pudessat taschar quiet <lb/>
Lain jent sa jüdar ora <lb/>
Schi foss con quai riz' ora, <lb/>
Ma mai non eis fat rett. <lb/>
Las sors traunter pêr: <lb/>
La vëgla: <lb/>
Ossa daldasch, causa tai <lb/>
65 Vegni tott eir sur da mai, <lb/>
Marsch' eisch bain scol bel <lb/>
laidüm <lb/>
Aint il flur da juventüm. <lb/>
La Juvna: … <lb/>
Tü cumondar sasch pulit <lb/>
Teis scusal non fasch gnir <lb/>
tritt <lb/>
70 Tü sasch far il gruogn con tott <lb/>
Et intaunt jau vegn il poz. <lb/>
C. MAMA: <lb/>
1. <lb/>
Sa rovi: fatt jüdizi! <lb/>
Uschlia disch con bab; <lb/>
Jau discherà cul pader <lb/>
75 Et forza cul Schlobiader <lb/>
Et brajarain dad' ât. <lb/>
2. <lb/>
Jau sun da fatt sforzada <lb/>
Da s' dir tott clêr e nett <lb/>
Sco n' ha sün mia conscienzia <lb/>
80 Et disch in mia conscienzia <lb/>
Per dar meis quint indrett. <lb/>
3. <lb/>
Anguoscha chia guglardas <lb/>
Rabizan quà id a là. <lb/>
Scha pür chis' resolvessan — <lb/>
85 Scha pür chis' maridessan <lb/>
Quel hom foss bain segnà. </body> </text></TEI>