Band: X

Seite: 25 (RF) Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen III (RF) und 359 (RF).
Stattut civil 25
[f. 17r] 31.
Co chi s' des salvar ad un eister.
Melgsinavaunt ais ordina, schi cades che ün eister hauess aqui da
scodar et quels dessan qui gnir salvats soainter chi vein in la drattüra
da quel salva eir a nu in medem möt ilg sumgliont eir cun quels in la 5
drattüra da Cluorn da sur: e da suott Challavaina.
[f. 17v] 32.
Scomondadas da farasters.
Melgsinavaunt ais ordina, cura chün eister o follaster haves spais
aqui et haves dabit, saya marcedas, oder chial vess inprasta orra daners 10
oder roba, quel madem eister pol aqui gnir fat scomondar è gnir mis in
arrest, pilgont orra la prossma drattüra tenor ilg Erbeinung et Vertrag da
lascha pro quai rumagnair.
[f. 18r] 33.
Dauart dret da auadesa. 15
Ittem ilg drett dalla avadessa Mastral et güraders dessen soainter
quist tschantamaint et letscha gnir pagiats et santentziar quai chi vain sot
quella bachietta, piglont orra quel drett orra taunter portas, che glieut da
servitü vegnen a zecer rasalf cura chi vegnen ad ir alla chiasa et quert, et
scha somus nun fos avaunt maun oder contantetza lura pollen els ir sun 20
ilg terrain, è fondt, scha bain schi fos aig sumglomtamaing eir la bachietta
dalla chiadæ.
[f. 18v] 34.
Daners inprestats.
Ittem per deners inprestats et roba per fits crodats marcedas et spendi 25
da drattüra, mentra chi sea lequit è chial dabitader confessa pero non les
pagiar, schi dessi gnir fat santenzia sün ilg clomar sura dal craditor da
ir alla chiassa et stimar orra soainter il finger Zaig dal cradader per il
pratênt insemel con ils quosts.
[f. 19r] 35. 30
Basöing da pardüttas.
Ittem ais ordina qualunque giada chüna persona hauess basöing duna
perdütta vers dün gürader: oder pladader, overo autra persona ingua chial
sez ais schi doves ilg bachietader sün clomar sura dallas parts, comondar
al digaun, et ilg far banir inpestiondt, acioe chialla guistia haiga seis cuors. 35
[f. 19v] 36.
Tagnir avaunt allas pardüttas.
Ittem ais ordina mentra ün ha bsöing da pardütta, et las far banir
auaunt dret, schi pol lüna et lauttra part tagnir auaunt Anzug et gegen
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Stattut civil 25 <lb/>
[f. 17r] 31. <lb/>
Co chi s' des salvar ad un eister. <lb/>
Melgsinavaunt ais ordina, schi cades che ün eister hauess aqui da <lb/>
scodar et quels dessan qui gnir salvats soainter chi vein in la drattüra <lb/>
da quel salva eir a nu in medem möt ilg sumgliont eir cun quels in la 5 <lb/>
drattüra da Cluorn da sur: e da suott Challavaina. <lb/>
[f. 17v] 32. <lb/>
Scomondadas da farasters. <lb/>
Melgsinavaunt ais ordina, cura chün eister o follaster haves spais <lb/>
aqui et haves dabit, saya marcedas, oder chial vess inprasta orra daners 10 <lb/>
oder roba, quel madem eister pol aqui gnir fat scomondar è gnir mis in <lb/>
arrest, pilgont orra la prossma drattüra tenor ilg Erbeinung et Vertrag da <lb/>
lascha pro quai rumagnair. <lb/>
[f. 18r] 33. <lb/>
Dauart dret da auadesa. 15 <lb/>
Ittem ilg drett dalla avadessa Mastral et güraders dessen soainter <lb/>
quist tschantamaint et letscha gnir pagiats et santentziar quai chi vain sot <lb/>
quella bachietta, piglont orra quel drett orra taunter portas, che glieut da <lb/>
servitü vegnen a zecer rasalf cura chi vegnen ad ir alla chiasa et quert, et <lb/>
scha somus nun fos avaunt maun oder contantetza lura pollen els ir sun 20 <lb/>
ilg terrain, è fondt, scha bain schi fos aig sumglomtamaing eir la bachietta <lb/>
dalla chiadæ. <lb/>
[f. 18v] 34. <lb/>
Daners inprestats. <lb/>
Ittem per deners inprestats et roba per fits crodats marcedas et spendi 25 <lb/>
da drattüra, mentra chi sea lequit è chial dabitader confessa pero non les <lb/>
pagiar, schi dessi gnir fat santenzia sün ilg clomar sura dal craditor da <lb/>
ir alla chiassa et stimar orra soainter il finger Zaig dal cradader per il <lb/>
pratênt insemel con ils quosts. <lb/>
[f. 19r] 35. 30 <lb/>
Basöing da pardüttas. <lb/>
Ittem ais ordina qualunque giada chüna persona hauess basöing duna <lb/>
perdütta vers dün gürader: oder pladader, overo autra persona ingua chial <lb/>
sez ais schi doves ilg bachietader sün clomar sura dallas parts, comondar <lb/>
al digaun, et ilg far banir inpestiondt, acioe chialla guistia haiga seis cuors. 35 <lb/>
[f. 19v] 36. <lb/>
Tagnir avaunt allas pardüttas. <lb/>
Ittem ais ordina mentra ün ha bsöing da pardütta, et las far banir <lb/>
auaunt dret, schi pol lüna et lauttra part tagnir auaunt Anzug et gegen </body> </text></TEI>