<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 246 Florin Pitsch <lb/>
O grond dolur! <lb/>
In mez l' amur. <lb/>
O frizza tössiantada! <lb/>
Co m' has il cor plajada?! <lb/>
135 La pedra in saung — <lb/>
Il meis cuffort — <lb/>
Mort êl fraunc — <lb/>
Dal cert êl mort. <lb/>
Co mai passà? <lb/>
140 Con meis promiss — <lb/>
Col disgrazià <lb/>
Et chi ha viss? <lb/>
Chi vegn am dir? <lb/>
Jau sto languir. <lb/>
145 Laschai chia crida <lb/>
Sün tal ferida. <lb/>
Mia ferma sponda <lb/>
Eis hoz crodada, <lb/>
Ingün risponda <lb/>
150 A mai varziada. <lb/>
Non per l' hom <lb/>
Ma per sia gron pietà — <lb/>
Neanc seis nobil nom <lb/>
Ha taunt meis cor plajà. <lb/>
155 O Dieu pietus! <lb/>
Pigla sü meis spus. <lb/>
A mai bandunada <lb/>
Fam bot beada! <lb/>
Fam seguar a meis spus — <lb/>
160 Sco in l' âta chianzun — <lb/>
Quel bun e pietus <lb/>
Pel qual mia passiun. <lb/>
Clomam prò <lb/>
Meis spus fidel — <lb/>
165 Jau vegn naun prò — <lb/>
Pel chiatar in Ciel. <lb/>
Ingiua ma tegn — <lb/>
Ingiua chia vegn, <lb/>
Schi chiat sia mort, <lb/>
170 Quist' eis mia sort. <lb/>
O Segner! <lb/>
Sias tü meis spus, <lb/>
Ve am sustegner, <lb/>
Meis spiert eis confus. <lb/>
175 Non poss ma levaintar, <lb/>
Jau sto languir — <lb/>
Non poss ma süstaintar, <lb/>
Et vegn a morir. <lb/>
Agonia. <lb/>
O Segner chiar! <lb/>
180 Tü meis prüm Tesar, <lb/>
Müa ultima poza, <lb/>
Fam tü mia nozza! <lb/>
Meis öls sa rumpan — <lb/>
Meis flà sa scuorta — <lb/>
185 Mias nervas corumpan — <lb/>
Mia vitta s' fa cuorta. <lb/>
Addieu fadia! <lb/>
In quist desiert, <lb/>
Jau vegn in angonia — <lb/>
190 Pigla Segner, tü meis spiert! <lb/>
[p. 544] IV. MATRIMONI MALGRATIÀ CAUSA LA DONA. <lb/>
Il signal da mort in la pëdra sanguinada. <lb/>
Bun di, bun di meis cusrin Joñ! <lb/>
Hoz suni bain varzià. <lb/>
Daplü dals atters dits dell' oñ <lb/>
Da fatt sun consternà. <lb/>
5 Hoz n' hai sün tett il sprêr, <lb/>
„Mars“ in spada sün balcun <lb/>
Ser „Bachus“ eis jo' n Schlêr <lb/>
Et jau sto passar per cojun. </body> </text></TEI>