Band: X

Seite: 246 (RF) Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen III (RF) und 359 (RF).
246 Florin Pitsch
O grond dolur!
In mez l' amur.
O frizza tössiantada!
Co m' has il cor plajada?!
135 La pedra in saung —
Il meis cuffort —
Mort êl fraunc —
Dal cert êl mort.
Co mai passà?
140 Con meis promiss —
Col disgrazià
Et chi ha viss?
Chi vegn am dir?
Jau sto languir.
145 Laschai chia crida
Sün tal ferida.
Mia ferma sponda
Eis hoz crodada,
Ingün risponda
150 A mai varziada.
Non per l' hom
Ma per sia gron pietà —
Neanc seis nobil nom
Ha taunt meis cor plajà.
155 O Dieu pietus!
Pigla sü meis spus.
A mai bandunada
Fam bot beada!
Fam seguar a meis spus —
160 Sco in l' âta chianzun —
Quel bun e pietus
Pel qual mia passiun.
Clomam prò
Meis spus fidel —
165 Jau vegn naun prò —
Pel chiatar in Ciel.
Ingiua ma tegn —
Ingiua chia vegn,
Schi chiat sia mort,
170 Quist' eis mia sort.
O Segner!
Sias tü meis spus,
Ve am sustegner,
Meis spiert eis confus.
175 Non poss ma levaintar,
Jau sto languir —
Non poss ma süstaintar,
Et vegn a morir.
Agonia.
O Segner chiar!
180 Tü meis prüm Tesar,
Müa ultima poza,
Fam tü mia nozza!
Meis öls sa rumpan —
Meis flà sa scuorta —
185 Mias nervas corumpan —
Mia vitta s' fa cuorta.
Addieu fadia!
In quist desiert,
Jau vegn in angonia —
190 Pigla Segner, tü meis spiert!
[p. 544] IV. MATRIMONI MALGRATIÀ CAUSA LA DONA.
Il signal da mort in la pëdra sanguinada.
Bun di, bun di meis cusrin Joñ!
Hoz suni bain varzià.
Daplü dals atters dits dell' oñ
Da fatt sun consternà.
5 Hoz n' hai sün tett il sprêr,
„Mars“ in spada sün balcun
Ser „Bachus“ eis jo' n Schlêr
Et jau sto passar per cojun.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 246 Florin Pitsch <lb/>
O grond dolur! <lb/>
In mez l' amur. <lb/>
O frizza tössiantada! <lb/>
Co m' has il cor plajada?! <lb/>
135 La pedra in saung — <lb/>
Il meis cuffort — <lb/>
Mort êl fraunc — <lb/>
Dal cert êl mort. <lb/>
Co mai passà? <lb/>
140 Con meis promiss — <lb/>
Col disgrazià <lb/>
Et chi ha viss? <lb/>
Chi vegn am dir? <lb/>
Jau sto languir. <lb/>
145 Laschai chia crida <lb/>
Sün tal ferida. <lb/>
Mia ferma sponda <lb/>
Eis hoz crodada, <lb/>
Ingün risponda <lb/>
150 A mai varziada. <lb/>
Non per l' hom <lb/>
Ma per sia gron pietà — <lb/>
Neanc seis nobil nom <lb/>
Ha taunt meis cor plajà. <lb/>
155 O Dieu pietus! <lb/>
Pigla sü meis spus. <lb/>
A mai bandunada <lb/>
Fam bot beada! <lb/>
Fam seguar a meis spus — <lb/>
160 Sco in l' âta chianzun — <lb/>
Quel bun e pietus <lb/>
Pel qual mia passiun. <lb/>
Clomam prò <lb/>
Meis spus fidel — <lb/>
165 Jau vegn naun prò — <lb/>
Pel chiatar in Ciel. <lb/>
Ingiua ma tegn — <lb/>
Ingiua chia vegn, <lb/>
Schi chiat sia mort, <lb/>
170 Quist' eis mia sort. <lb/>
O Segner! <lb/>
Sias tü meis spus, <lb/>
Ve am sustegner, <lb/>
Meis spiert eis confus. <lb/>
175 Non poss ma levaintar, <lb/>
Jau sto languir — <lb/>
Non poss ma süstaintar, <lb/>
Et vegn a morir. <lb/>
Agonia. <lb/>
O Segner chiar! <lb/>
180 Tü meis prüm Tesar, <lb/>
Müa ultima poza, <lb/>
Fam tü mia nozza! <lb/>
Meis öls sa rumpan — <lb/>
Meis flà sa scuorta — <lb/>
185 Mias nervas corumpan — <lb/>
Mia vitta s' fa cuorta. <lb/>
Addieu fadia! <lb/>
In quist desiert, <lb/>
Jau vegn in angonia — <lb/>
190 Pigla Segner, tü meis spiert! <lb/>
[p. 544] IV. MATRIMONI MALGRATIÀ CAUSA LA DONA. <lb/>
Il signal da mort in la pëdra sanguinada. <lb/>
Bun di, bun di meis cusrin Joñ! <lb/>
Hoz suni bain varzià. <lb/>
Daplü dals atters dits dell' oñ <lb/>
Da fatt sun consternà. <lb/>
5 Hoz n' hai sün tett il sprêr, <lb/>
„Mars“ in spada sün balcun <lb/>
Ser „Bachus“ eis jo' n Schlêr <lb/>
Et jau sto passar per cojun. </body> </text></TEI>