Band: X

Seite: 241 (RF) Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen III (RF) und 359 (RF).
Poesias
241
Con zelo fett el l' intentiun,
110 Chi sita sco chi sita,
D' imponder quà sia devotiun
[p. 539] Et mainer sonchia vitta.
Et quella taunt constante
Per vitta sia durante.
115 El aintra in sia chiapella,
Post' il schgiazi sün l' altêr,
D' intaunt chia l' eis a quella,
Vol vezer amo pü clêr,
La müdaziun el less savair
120 Schal eis amò sco fü a Müstair.
Con tott rispett el riva sü,
Crajond da chiatar fraunc
La müdaziun sco fù quasü,
La sonch' üblada in chiarn e
saung.
125 Tott atter l' ha chiatà
Et vegn tottalmaing consternà.
Chiarn e saung eis transfuormâ
In bel el taunt grazius bambin;

Joañes da quai miraveglià,
130 Non vol vair viss uffaunt
schè fin,
Con fatscha divin' amabla,
La tschera confortabla.
Prostratt avaunt a quel
El fett sia debita aduratiun,
135 Quasi transportà vegn el
Col spiert in plain' ellevatiun.
In üna capsla al mettal aint,
Pro interim l' al lasch' al quaint.
In jejüna et oraziun
140 Adural Dieu con tal fervur.
Sia vitt' eis spür consolatiun,
Bè a Dieu vol dar l' honur.
Stand in paina da contin,
Darchè vol vezer il bambin.
Romanische Forschungen XXXVI.
145 Joañes guarda bain!
Ma paras mass' ün pà curius,
Teis gaudi po eir gnir al main —
Teis spiert po gnir confus.
Il chiar Bambin non eis grazius
150 Oss' el müdà in „hom serius“.
Sur quai el vegn stremì
Sa tem' avair falà.
Sa tem' avair schon traperì,
Con maneschar tauntas jà.
155 O viv meis Dieu dumond pardun!

Jau fetsch ün act da contritiun.

Via d' ün temp il grond fervur
Al fù da nov curius
Sur seis pechiats hal grond dolur
160 El vol vezer l' hom serius.
Ma l' hom as transmüdet
In bel et alb agnè mansuet.
La clastra intaunt in colisiun,
Frau Agnes pigla part,
165 In scrupels fa risolutiun
Et palaisa tott il fatt.
Probabel non saveva
Ingiu' Joañes steva.
Oss' eis netta sia conscienzia
170 Dumond' a totts pardun;
La fà sco auda sia pententia
Et vegn a somissiun.
In sia Zella s' ha serrada
Per viver et morir beada.
175 Pro temp regneva l' Abadessa
Adelheit, nativa da Novena,
Prudainta et pia contessa
Chi survivet a quista Scena
Rimarcabla naun da fond
180 Et publichiad' in tott il mond.
16
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias <lb/>
241 <lb/>
Con zelo fett el l' intentiun, <lb/>
110 Chi sita sco chi sita, <lb/>
D' imponder quà sia devotiun <lb/>
[p. 539] Et mainer sonchia vitta. <lb/>
Et quella taunt constante <lb/>
Per vitta sia durante. <lb/>
115 El aintra in sia chiapella, <lb/>
Post' il schgiazi sün l' altêr, <lb/>
D' intaunt chia l' eis a quella, <lb/>
Vol vezer amo pü clêr, <lb/>
La müdaziun el less savair <lb/>
120 Schal eis amò sco fü a Müstair. <lb/>
Con tott rispett el riva sü, <lb/>
Crajond da chiatar fraunc <lb/>
La müdaziun sco fù quasü, <lb/>
La sonch' üblada in chiarn e <lb/>
saung. <lb/>
125 Tott atter l' ha chiatà <lb/>
Et vegn tottalmaing consternà. <lb/>
Chiarn e saung eis transfuormâ <lb/>
In bel el taunt grazius bambin; <lb/>
… <lb/>
Joañes da quai miraveglià, <lb/>
130 Non vol vair viss uffaunt <lb/>
schè fin, <lb/>
Con fatscha divin' amabla, <lb/>
La tschera confortabla. <lb/>
Prostratt avaunt a quel <lb/>
El fett sia debita aduratiun, <lb/>
135 Quasi transportà vegn el <lb/>
Col spiert in plain' ellevatiun. <lb/>
In üna capsla al mettal aint, <lb/>
Pro interim l' al lasch' al quaint. <lb/>
In jejüna et oraziun <lb/>
140 Adural Dieu con tal fervur. <lb/>
Sia vitt' eis spür consolatiun, <lb/>
Bè a Dieu vol dar l' honur. <lb/>
Stand in paina da contin, <lb/>
Darchè vol vezer il bambin. <lb/>
Romanische Forschungen XXXVI. <lb/>
145 Joañes guarda bain! <lb/>
Ma paras mass' ün pà curius, <lb/>
Teis gaudi po eir gnir al main — <lb/>
Teis spiert po gnir confus. <lb/>
Il chiar Bambin non eis grazius <lb/>
150 Oss' el müdà in „hom serius“. <lb/>
Sur quai el vegn stremì <lb/>
Sa tem' avair falà. <lb/>
Sa tem' avair schon traperì, <lb/>
Con maneschar tauntas jà. <lb/>
155 O viv meis Dieu dumond pardun! <lb/>
… <lb/>
Jau fetsch ün act da contritiun. <lb/>
… <lb/>
Via d' ün temp il grond fervur <lb/>
Al fù da nov curius <lb/>
Sur seis pechiats hal grond dolur <lb/>
160 El vol vezer l' hom serius. <lb/>
Ma l' hom as transmüdet <lb/>
In bel et alb agnè mansuet. <lb/>
La clastra intaunt in colisiun, <lb/>
Frau Agnes pigla part, <lb/>
165 In scrupels fa risolutiun <lb/>
Et palaisa tott il fatt. <lb/>
Probabel non saveva <lb/>
Ingiu' Joañes steva. <lb/>
Oss' eis netta sia conscienzia <lb/>
170 Dumond' a totts pardun; <lb/>
La fà sco auda sia pententia <lb/>
Et vegn a somissiun. <lb/>
In sia Zella s' ha serrada <lb/>
Per viver et morir beada. <lb/>
175 Pro temp regneva l' Abadessa <lb/>
Adelheit, nativa da Novena, <lb/>
Prudainta et pia contessa <lb/>
Chi survivet a quista Scena <lb/>
Rimarcabla naun da fond <lb/>
180 Et publichiad' in tott il mond. <lb/>
16 </body> </text></TEI>