<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Stattut civil 23 <lb/>
bain chi saya e che quai ais in crafft in chiarta et saye è chi al cradader <lb/>
volles far schlobiar, schi dovessi gnir schlobia suainter chiarta et saye, resalf <lb/>
schi fuos fat paichgs incunter stattat, schi des tals gnir chiass [f. 12r] et <lb/>
gnir salua sovainter statut, è caso chial dabitader non hauess ils metz da <lb/>
sattisfar con ilg daner, dauo dit dalla chiartta, è chial cradader stoves ir 5 <lb/>
sun ilg penger schi dess lura ilg drett pretschar quel penger, per lur saramaint <lb/>
… suainter dit instrumaint, et ultra dalla stima fatta des gnir refalcat <lb/>
10 r [£] per rentsch, acioe chial cradader nun patescha don da quellas varts <lb/>
nulla dimeno ais dat pro chial dabitader overo ün prossem amy et paraint <lb/>
da saungk possa dit penger in term dün mais recoperar ad el, dont pero 10 <lb/>
al cradader gratta satisfaction et contentetza dauo dit dal instrumaint, et <lb/>
non dauantont in dit temp, schi sea il cradader in passes, sainza autter <lb/>
intrig. [f. 12v] Ittem doves il cradader havair letta davo il penger a mêtter <lb/>
maun sün qual chiauazin chil plascha sco eir dalla roba correnta sinclêgia <lb/>
mobillia cioe quai chi suot 18 R. 15 <lb/>
22. <lb/>
Clommar â quint. <lb/>
Ittem ais ordina, cura chün fa gnir il digaun â pagnarar ad ün auter, <lb/>
è chia el sa sporscha aquint, schi desni amês parts comparair, et spedir <lb/>
gio quint, è quel chi non conpares quel des pagiar tot il quost [f. 13r] 20 <lb/>
che quatras podas ir il quint des dauantar da amenduos parts tras gliet <lb/>
da bain. <lb/>
23. <lb/>
Da cunvagnir sainza digaun. <lb/>
Mêlgsinauaunt ais ordina, cura che duoy havessen da far per üna 25 <lb/>
soma da fit è chial dabitader s' containta, et da per achiata schi dessi lura <lb/>
gnir ploingk in tuot mödts sco chi fuoss dauanta tras il digaun suainter <lb/>
quaerss et fuorma da drett. <lb/>
[f. 18v] 24. <lb/>
Un chi lasha pasar ils 14 dits et nun fa orra. 30 <lb/>
Mêlgsinauaunt ais ordina, cura chün lasha passar ils 14: dits è nun <lb/>
ua alla chiasa schi des el davo quai socilitar pro il sigr. mastral per la <lb/>
lizientia da podair ün auter dy ir alla chiasa. <lb/>
25. <lb/>
Chi nun s' cuntainta dalla summa. 35 <lb/>
Ittem ais ordina cadont chün fa banir ün auter auaunt dret è chial <lb/>
plondschader domondont sia pratesa sün el [f. 14r] e chial respus nêga ilg <lb/>
ploingk, è chial plonschader veng via dal saramaint dal respus, è chial <lb/>
güra in quel fat con detta standüda schi nun des lura quel dauo quai gnir <lb/>
retscherchia inguotta et ilg quost des pagiar il plonschader. 40 </body> </text></TEI>