Band: X

Seite: 225 (RF) Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen III (RF) und 359 (RF).
La Tea fondada 225
Las Costas haun d' intuorn
Ils truois et ailg paschgüra,
Per discesa e pel rituorn
20 Settaunta duoi pro cent stipüra.
Il speel d' aua ha pes sessaunta
Per diametrum in vastità,
Dals ündisch pës non maunca
In medisch punct profondità.
25 A strusch il poz egual profond
Exist' il vas del rom curraint,
Chi vegn dal cuolm del döss
rodond
Et ruoca brav sottaint.
La costa eis bun sbassada
30 Et vegn pü vi' et plü suttigla;
La rosta et vegn sgravada,
Con quai chia l' aua la piglia.
Quist poz per vegla tradition
Dals vegls babuns laschada,
35 Sco minsch … uffaunt ha cognitiun
Sa nomna „Tea fondada.“
Da temp antic ün alp famusa,
Plazad' in mez la flur;
Con herba taunt preciusa
40 D' aromatic bun odur.
Ün dun della natüra,
Chial Segner proferescha
Al grad ch' id ha la cüra,
Et s' inabbusescha:
45 In quell' esta piglet ün sogn
Quist' alp sutt seis guvern;
Quel era ün trist pervers compogn
Da cor tiraun et nasch intern.
Ün di passond ün pover lass
50 Con fom et sai et mez malà,
Pudeva plü ne anc ir ün pass
Et dumondet la chiarità.
Romanische Forschungen XXXVI.
Marchia via, marsch pultrun!
A vagabunds et ladramainta
55 Ün guota plü non dun
A tala lumpamainta,
Marchia vegl malign!
Et metta jò tia goba;
Tü vas intuorn con mala fin,
60 Varasch maglà tia roba.
Crodond il pover vegl passet,
Ma dand üna schiraunca
Et poc distant el incontret,
Il paster d' alp da tal visnaunqua
65 Quist vezond a quel mez mort,
Al det bain jend la sia marenda;
Con quai l' ha' l dat ün bun
cuffort
Et al mosset la senda.
Dieu ta renda in paravis,
70 Quel cuffort n' hai bein gnü
jent:
Pro Dieu serasch bein vis
… Dal grond chiastj gnirasch
lischient.
Siond quist' alp gnirà schmiclada

Tras il Anguel percutient,
75 Cul sogn laprò, gnira sfondada,
Con schmordum et grond spavent.
L' ira divina fulminescha
Egual al cuolp chianun;
Con terrur l' exterminescha
80 Senz' alcün pardun.
Ün füm rabius leveti sü,
Sco da Sodom insacura;
Et l' alp non s' veza plü
Passond per la in Valmura.
15
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La Tea fondada 225 <lb/>
Las Costas haun d' intuorn <lb/>
Ils truois et ailg paschgüra, <lb/>
Per discesa e pel rituorn <lb/>
20 Settaunta duoi pro cent stipüra. <lb/>
Il speel d' aua ha pes sessaunta <lb/>
Per diametrum in vastità, <lb/>
Dals ündisch pës non maunca <lb/>
In medisch punct profondità. <lb/>
25 A strusch il poz egual profond <lb/>
Exist' il vas del rom curraint, <lb/>
Chi vegn dal cuolm del döss <lb/>
rodond <lb/>
Et ruoca brav sottaint. <lb/>
La costa eis bun sbassada <lb/>
30 Et vegn pü vi' et plü suttigla; <lb/>
La rosta et vegn sgravada, <lb/>
Con quai chia l' aua la piglia. <lb/>
Quist poz per vegla tradition <lb/>
Dals vegls babuns laschada, <lb/>
35 Sco minsch … uffaunt ha cognitiun <lb/>
Sa nomna „Tea fondada.“ <lb/>
Da temp antic ün alp famusa, <lb/>
Plazad' in mez la flur; <lb/>
Con herba taunt preciusa <lb/>
40 D' aromatic bun odur. <lb/>
Ün dun della natüra, <lb/>
Chial Segner proferescha <lb/>
Al grad ch' id ha la cüra, <lb/>
Et s' inabbusescha: <lb/>
45 In quell' esta piglet ün sogn <lb/>
Quist' alp sutt seis guvern; <lb/>
Quel era ün trist pervers compogn <lb/>
Da cor tiraun et nasch intern. <lb/>
Ün di passond ün pover lass <lb/>
50 Con fom et sai et mez malà, <lb/>
Pudeva plü ne anc ir ün pass <lb/>
Et dumondet la chiarità. <lb/>
Romanische Forschungen XXXVI. <lb/>
Marchia via, marsch pultrun! <lb/>
A vagabunds et ladramainta <lb/>
55 Ün guota plü non dun <lb/>
A tala lumpamainta, <lb/>
Marchia vegl malign! <lb/>
Et metta jò tia goba; <lb/>
Tü vas intuorn con mala fin, <lb/>
60 Varasch maglà tia roba. <lb/>
Crodond il pover vegl passet, <lb/>
Ma dand üna schiraunca <lb/>
Et poc distant el incontret, <lb/>
Il paster d' alp da tal visnaunqua <lb/>
65 Quist vezond a quel mez mort, <lb/>
Al det bain jend la sia marenda; <lb/>
Con quai l' ha' l dat ün bun <lb/>
cuffort <lb/>
Et al mosset la senda. <lb/>
Dieu ta renda in paravis, <lb/>
70 Quel cuffort n' hai bein gnü <lb/>
jent: <lb/>
Pro Dieu serasch bein vis <lb/>
… Dal grond chiastj gnirasch <lb/>
lischient. <lb/>
Siond quist' alp gnirà schmiclada <lb/>
… <lb/>
Tras il Anguel percutient, <lb/>
75 Cul sogn laprò, gnira sfondada, <lb/>
Con schmordum et grond spavent. <lb/>
L' ira divina fulminescha <lb/>
Egual al cuolp chianun; <lb/>
Con terrur l' exterminescha <lb/>
80 Senz' alcün pardun. <lb/>
Ün füm rabius leveti sü, <lb/>
Sco da Sodom insacura; <lb/>
Et l' alp non s' veza plü <lb/>
Passond per la in Valmura. <lb/>
15 </body> </text></TEI>