<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 220 <lb/>
[Historias biblicas] <lb/>
La 6. Historia. <lb/>
Ils pasters prol prasepan. <lb/>
Jera schon tart nella nott. Tott in Betlehem dormit. Solomaing <lb/>
qualchiadüns povers pasters eran amo sülla campagnia et retignitan guardia <lb/>
pro lur scossas. Els eran bunas ormas prusas da cor, sco il juven baster <lb/>
5 David qual haveva eir in paschliacia beschia sün quistas paschgüras. Sco <lb/>
chia els sruruglietan nella schgüra nott guarda quà stet intüna jada in <lb/>
totta magnificentia da Ciel ün aunguel del Ciel avaunt els. Celestiala <lb/>
clereza tals splendurit. Gronda tema als gnit avaunt: „Non sa temerai <lb/>
dischet l' aunguel, per chia guardai, jau sa denunz üna gronda algrezia, <lb/>
10 chia tott il pövel d' Israel dess havair da tor part. Quista nott eis naschü <lb/>
nella cità da David il salvader — Christus il Segner. — L' insegnia d' ingiu <lb/>
a vus al chiatarauat as dess esser quist: „Vus chiatarauat ün uffaunt, chi <lb/>
d' eis plaja aint in petzs, e chia sta nel prasepan. [f. 40r] Sül momaint <lb/>
chial Aunguel havet dit quist comparit amo üna inumerabla quantita da <lb/>
15 d' aunguels totts laudetan Dieu, et chiauntetan il sonch canticum. Honur <lb/>
sia a Dieu in l' ateza, Pasch als crastiauns in terra quals sun d' üna buna <lb/>
volanta. Usche havetan ils pasters amo ma duldi et ma usche viss. <lb/>
Els eran surstats plain d' algrezia. Ils Aunguels s' dazetan danovmg <lb/>
vers il Ciel. Ils pasters dischetan taunter per: „Ogni et schlasai ir vers <lb/>
20 Betlehem et guardar chiai chial Segner ans s' ha d' enunzia. Els jetan <lb/>
dalunga via, et gnitan ad' els nella insegnida cavana, vezetan quà Joseph <lb/>
et Maria et öglietan nel prasepan il plü amiaivel da totts ils uffaunts. <lb/>
Con quieta sonchia reverenzia sa prosmetan al uffaunt, et containpletan <lb/>
col plü intim bainplaschiar et non podetan bot neauncha vezar abot. Joseph <lb/>
25 et Maria sa s' miraveglietan, chia la naschenschia da quist celestial uffaunt <lb/>
eis schon cognoschiaint, et sia algrezia devaintet amo plü gronda cur chia <lb/>
els dulditan quintar a quists pasters sco chials aunguels del Ciel tals <lb/>
havetan dit. Totts salegretan taunter pèr et laudetan Dieu. Ossa tuornetan <lb/>
ils pasters inavo, et ingrazietan Dieu perquai. Els deraschan eir quista <lb/>
30 historia da dalöng et chi duldit a quai gnit surprais ün grond stramici. <lb/>
Maria retegnit minchia pled chial pasters havetan tavella et zopet in seis <lb/>
cor. Laschans portar quista sonchia historia nel cor sco Maria ha fat. <lb/>
Et quels, chi sun d' üna buna volanta haveraun algrezia. Perchia per <lb/>
quist eis salüd in Jesus. <lb/>
35 [f. 48v] La 7. Historia. <lb/>
La preschiaintatiun da Jesus nel taimpel. <lb/>
Il prüm gir da Maria davo la naschenschia da seis figl era vers il <lb/>
taimpel. Uschè comodet la Letschia. Maria implit eir quist con humilta et </body> </text></TEI>