Band: X

Seite: 218 (RF) Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen III (RF) und 359 (RF).
218 [Historias biblicas]
donativ del Ciel, et eran plain da deletaivla gratitudine vers Dieu. Quista
algrezia dischet Elisabeth fo il Segner amo in meis vegls dits. Ils paraints
et vaschins d' Elisabeth salegretan totts da cor con ella. Quists crajetan
chis sa stovess dar il nom del bab al uffaunt. Ma Elisabeth dischet: „Na
5 na! El des havair nom Johañes.“ [f. 38r] Ils paraints respondetan:
„Usche ha nom ingun da tia paraintella!“ et chinetan al bab co chial vo
laschar nominar l' uffaunt. Ma il bab era amo ad' üna müt. El pigliet
percio ün tableta, et scrivet sü: „Johañes eis seis nom.“ Usche havet
comonda l' angel nel Taimpel. Totts sa sbundarietan sur da quai.
10 In quel momaint chia Zacharias haveva scrit sü il nom da seis figl,
et tott, chi era impli tott quai chial anguel haveva predit della naschenschia
dal uffaunt podet el darchiau tavellar. Indtüna jada e con comoziun con
atto guusch comainzet el da laudar at in Dieu. Plain de s. spiert dischet
Zacharias el bab. At benedi sia il Segner il Dieu d' Israel chia el ha
15 visita seis pövel et surprenda ossa la spendraschun et ans ha indriza nella
chiasa da David seis serviaint üna potainta poza dalla salüd. Usche havet
el predit tras la da seis sonchs prophets quals eran da vegl naun. El sa
vöglia ans delibrar da noss inimis, et or' dals mauns da totts, quals sa
odieschan, el vöglia rinovar la misericordia chia el a mossà a noss babuns;
20 El vöglia s' regordar sün sia sonchia aliaunza, mantegniar il jüramaint
ch' el ha jüra ad Abraham noss bab, et ans concedar chia nus possan gnir
deliberats or dels mauns da noss inimis, e chia nu tal podain servir senza
tema et in sonchchita et jüstia ambular avaunt et totts ils ditts da nossa
vita: „Et tü meis uffaunt! continuet el in avaunt et svolgiet via prol
25 pitschen Johañes, et tü gnirasch nomna ün prophet del Atissen. Tü serasch
via avaunt il Segner per ambular las vias, per mainar seis pövel alla
cognoschenschia della salüd [f. 38v] accio chi sa survegnia remissiun dels
pechiats davo e plü intima misericordia da noss Dieu, e chial lascha ir
sü sur da nus üna nova celestiola Aouroa, e per sclerir a quels chi sezan
30 nella ombriva della mort et per dirigiar noss pass sülla via della pasch.“
Tott quels chi eran preschiaints, surprendet üna sonchia reverentia. Totts
quels chi dulditan dad' el sa s' miraveglietan et dalöng davent havet nom:
Chia devainterai tauntüna or da quist uffaunt? La maun del Segner eis
visibelmg con el. Il pitschen Johañes creschet, et era ün sur tott s' fluriet
35 charitaval puob. El non havet zond nüglia d' uffauntza in el. Quiet, sever
e scort era el, et s' mosset bot ün spiert d' ün hom. Nel corp era el plain
sanda et vita perchia seis Padernoors tal devan solum da diversas sorts
spaisas, et specialmg nüglia da fermas et schial manadas baibrandas, sco
chial aunguel haveva dit.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 218 [Historias biblicas] <lb/>
donativ del Ciel, et eran plain da deletaivla gratitudine vers Dieu. Quista <lb/>
algrezia dischet Elisabeth fo il Segner amo in meis vegls dits. Ils paraints <lb/>
et vaschins d' Elisabeth salegretan totts da cor con ella. Quists crajetan <lb/>
chis sa stovess dar il nom del bab al uffaunt. Ma Elisabeth dischet: „Na <lb/>
5 na! El des havair nom Johañes.“ [f. 38r] Ils paraints respondetan: <lb/>
„Usche ha nom ingun da tia paraintella!“ et chinetan al bab co chial vo <lb/>
laschar nominar l' uffaunt. Ma il bab era amo ad' üna müt. El pigliet <lb/>
percio ün tableta, et scrivet sü: „Johañes eis seis nom.“ Usche havet <lb/>
comonda l' angel nel Taimpel. Totts sa sbundarietan sur da quai. <lb/>
10 In quel momaint chia Zacharias haveva scrit sü il nom da seis figl, <lb/>
et tott, chi era impli tott quai chial anguel haveva predit della naschenschia <lb/>
dal uffaunt podet el darchiau tavellar. Indtüna jada e con comoziun con <lb/>
atto guusch comainzet el da laudar at in Dieu. Plain de s. spiert dischet <lb/>
Zacharias el bab. At benedi sia il Segner il Dieu d' Israel chia el ha <lb/>
15 visita seis pövel et surprenda ossa la spendraschun et ans ha indriza nella <lb/>
chiasa da David seis serviaint üna potainta poza dalla salüd. Usche havet <lb/>
el predit tras la da seis sonchs prophets quals eran da vegl naun. El sa <lb/>
vöglia ans delibrar da noss inimis, et or' dals mauns da totts, quals sa <lb/>
odieschan, el vöglia rinovar la misericordia chia el a mossà a noss babuns; <lb/>
20 El vöglia s' regordar sün sia sonchia aliaunza, mantegniar il jüramaint <lb/>
ch' el ha jüra ad Abraham noss bab, et ans concedar chia nus possan gnir <lb/>
deliberats or dels mauns da noss inimis, e chia nu tal podain servir senza <lb/>
tema et in sonchchita et jüstia ambular avaunt et totts ils ditts da nossa <lb/>
vita: „Et tü meis uffaunt! continuet el in avaunt et svolgiet via prol <lb/>
25 pitschen Johañes, et tü gnirasch nomna ün prophet del Atissen. Tü serasch <lb/>
via avaunt il Segner per ambular las vias, per mainar seis pövel alla <lb/>
cognoschenschia della salüd [f. 38v] accio chi sa survegnia remissiun dels <lb/>
pechiats davo e plü intima misericordia da noss Dieu, e chial lascha ir <lb/>
sü sur da nus üna nova celestiola Aouroa, e per sclerir a quels chi sezan <lb/>
30 nella ombriva della mort et per dirigiar noss pass sülla via della pasch.“ <lb/>
Tott quels chi eran preschiaints, surprendet üna sonchia reverentia. Totts <lb/>
quels chi dulditan dad' el sa s' miraveglietan et dalöng davent havet nom: <lb/>
Chia devainterai tauntüna or da quist uffaunt? La maun del Segner eis <lb/>
visibelmg con el. Il pitschen Johañes creschet, et era ün sur tott s' fluriet <lb/>
35 charitaval puob. El non havet zond nüglia d' uffauntza in el. Quiet, sever <lb/>
e scort era el, et s' mosset bot ün spiert d' ün hom. Nel corp era el plain <lb/>
sanda et vita perchia seis Padernoors tal devan solum da diversas sorts <lb/>
spaisas, et specialmg nüglia da fermas et schial manadas baibrandas, sco <lb/>
chial aunguel haveva dit. </body> </text></TEI>