<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> [Historias biblicas] 217 <lb/>
ossa launguel per prossim. La plü netta et la plü hümla figlia in Israel <lb/>
eis tscheirnu ora pella mama de Spendrader del mond. <lb/>
… [f. 37r] La III. Historia. <lb/>
Maria pro Elisabeth. <lb/>
Sül momaint s' fet Maria sü et viaget dalunga sur la muntognia pro 5 <lb/>
sia jaja Elisabeth, per la portar quista deletaivla noa et per s' alegrar <lb/>
insemel ât in Dieu. Davo s' dits da viadi lung gnit ella innaspetadamg <lb/>
pro la chiasa d' Elisabeth, la salüdet et la giavüschet fortüna pro la grazia <lb/>
la quala era eir incontra eir a Elisabeth. Sül momaint chia Elisabeth <lb/>
havet duldi quista gratolaziun era ella implida spiert sonch. Quist la fet 10 <lb/>
cler perchia chia Maria vegnia. Plain da reverenzia clomet ella a Maria <lb/>
incuntra. O tu la plü benedida sur da teis sexto. Dingiunder a vegn il <lb/>
delett chia la mama da meis Segner am visitescha? O beada siasch tü <lb/>
chia tü hasch crajü! Tott quai chial Segner ta impromess jera in efet. <lb/>
Maria s' duldit nomnar mama del Segner e surstet chia Dieu non sorstes 15 <lb/>
chia Dieu non ho solamaing palainta il misteri d' Elisabeth d' impresai eir <lb/>
quist il seis. Sia algrezia sdajet seis cor sdazet vers il Ciel; seis còr jet <lb/>
or sura; ella comainzet d' ingraziar a Dieu dad' ât, et seis ingraziamt deiaintet <lb/>
… ûn canticum: „Mia orma magnifichieschia al Segner“, clomet ella <lb/>
„meis spiert jubileschiat in Dieu mia salüd. El ha guarda jo sün mendra 20 <lb/>
fantschella, et guarda, dad ossa inavant ma nomerauni beada tottas generatiuns. <lb/>
… El ha opperá grondas chiosas in maj. [f. 37v] El l' omnipotaint! <lb/>
Seis nom eis il sonch. Sia misericordia sa diliteschia pro quels chil teman <lb/>
— da generatiun in generatiun. El oppereschia con seis bratsch potaintas <lb/>
chiosas. El schnüglischia ils diseins da quels chi sun dün superb côr. El 25 <lb/>
banda ils arogants del Thrun, et meta sün quel ils humils. El da als <lb/>
affamats in abbundanza et lassa ir ora vöds als richs. El ha darchiau <lb/>
tutt sü seis pövel in Israel ses serviaint s' regordont sülla misericordia <lb/>
qual el ha impromiss a noss babuns ad' Abraham et seis descendents — in <lb/>
etern — Chia netta orma era Maria quala sa podet sallegrar sül fidel et 30 <lb/>
sonch Dieu. Algrezia in Dieu, quista bella fluor s' flüreschia solum ora <lb/>
dün nett cor. <lb/>
Maria restet quasi 3 Mais löng pro Elisabeth. Ellas non sa podetan <lb/>
bot neauncha sa seperar üna dall' ottra. Usche gronda era sia comüna <lb/>
algrezia in Dieu, lur amur taunter per. 35 <lb/>
La 4. Historia. <lb/>
La naschenschia da Johañes. <lb/>
Zacherias et Elisabeth survegnitan vairamaing il figl, qual Dieu tals <lb/>
haveva impromiss tras l' aunguel. Els piglietan sü quist uffaunt sco ün </body> </text></TEI>