<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> [Historias biblicas] 213 <lb/>
frar con nuss. Invidas havet noss bab dat pro, perchia el ameva ad' el <lb/>
sco sia vita. Co dessi jau ir avaunt noss. Jau sun devainta sü jert a <lb/>
per il puob. Jau vö esser dunque in lö dad' el teis sclaf. Et il puob <lb/>
lasch tuornar a chiasa con seis frars. Co dessi jau ir avaunt pro meis bab, <lb/>
schi al non eis pro maj? Languoschia chia jau tal portess, non fossi bun 5 <lb/>
della survezar. Quai era nobil da Juda. <lb/>
[f. 10v] La 24 Historia. <lb/>
Joseph s' det da cognoscher. <lb/>
Ossa non podet Joseph plü sretegniar. El comondet ils Egipters ils <lb/>
quals stevan dintuorn el: „It vus totts or da maj!“ Cura chi era quo 10 <lb/>
ingüns plüs esters, be Joseph et seis frars comainzetal da crider attamaing <lb/>
et disch: Jau sun Joseph — voss frar! Viva amo meis bab?“ Seis frars <lb/>
gnitan plain da stramici, totts aris, chi non podevan tavelar ne auncha ün <lb/>
pled. Ossa gnit grev avaunt sül cor quai chi havevan fat a Joseph. Ma <lb/>
Joseph dischet con amiaivleza con els. Gni pür plü damaniv dad' el! 15 <lb/>
Jau sun Joseph, il qual vus hauat vendü vers Egipt. Tauntüna non sa <lb/>
temeraj! Per meis bain eis chia Dieu ma delibera della mort della fom. <lb/>
Per quai ma fatt Dieu princi sur Egipt. Sa festinai pro meis bab et <lb/>
anunziai ad' el: „Et al dit teis figl viva amo. Dieu ma sainta per ün <lb/>
Signur sur tott Egipt. Gni pro maj, et non sa tardiverai. Tü dessas 20 <lb/>
habitar nella plü bella part del pajais, et esser saimper pro, et con teis <lb/>
serviaints. Parchia la chiarastia düra amo 5 ons. Sa festinai et tuornaj <lb/>
danovmaing inavo, e pigliai con vo eir a meis bab.“ Et ossa brachietal a <lb/>
seis frar Penjamin intuorn colöz et cridet, et Penjamin cridet eir. … — <lb/>
Sott il crider [f. 11r] büchiet al amo totts seis frars. O uffaunts! Chi 25 <lb/>
non dess collas larmas dar öl sün Ciel, et clomer ora con totta sia orma: <lb/>
„O Dieu, co bun eisch tü!“ <lb/>
La 25 Historia. <lb/>
L' algrezia del bab Jacom. <lb/>
Eir avaunt il raj, gnit la nomina chials frars da Joseph eran gnits. 30 <lb/>
Il raj e totts ils seis salegrevan sur da quai. El det naun ün da ses <lb/>
ajens chiars, acció chi podetan tor il bab da Joseph et las doñas et ils <lb/>
uffaunts da seis frars. Joseph chinchiet a minch' ün duoi buschmaints da <lb/>
festas, ma à Penjamin 300 munaidas d' ar, et amo 5 buschmaints da festas. <lb/>
Jüst amo taunt dañer et buschmainta mandet pro seis bab et amo 10 assnas 35 <lb/>
chiargaidas con bains, e con grauneza et vivonda sül viadi. Usche als <lb/>
bandunet el, e dischet amo prol tor cumia: „Non sa delitigeraj taunter <lb/>
per via del passa! Tott dess esser inblüda!“ Il vegl bab spetet fratanto </body> </text></TEI>