Band: X

Seite: 213 (RF) Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen III (RF) und 359 (RF).
[Historias biblicas] 213
frar con nuss. Invidas havet noss bab dat pro, perchia el ameva ad' el
sco sia vita. Co dessi jau ir avaunt noss. Jau sun devainta sü jert a
per il puob. Jau vö esser dunque in lö dad' el teis sclaf. Et il puob
lasch tuornar a chiasa con seis frars. Co dessi jau ir avaunt pro meis bab,
schi al non eis pro maj? Languoschia chia jau tal portess, non fossi bun 5
della survezar. Quai era nobil da Juda.
[f. 10v] La 24 Historia.
Joseph s' det da cognoscher.
Ossa non podet Joseph plü sretegniar. El comondet ils Egipters ils
quals stevan dintuorn el: „It vus totts or da maj!“ Cura chi era quo 10
ingüns plüs esters, be Joseph et seis frars comainzetal da crider attamaing
et disch: Jau sun Joseph — voss frar! Viva amo meis bab?“ Seis frars
gnitan plain da stramici, totts aris, chi non podevan tavelar ne auncha ün
pled. Ossa gnit grev avaunt sül cor quai chi havevan fat a Joseph. Ma
Joseph dischet con amiaivleza con els. Gni pür plü damaniv dad' el! 15
Jau sun Joseph, il qual vus hauat vendü vers Egipt. Tauntüna non sa
temeraj! Per meis bain eis chia Dieu ma delibera della mort della fom.
Per quai ma fatt Dieu princi sur Egipt. Sa festinai pro meis bab et
anunziai ad' el: „Et al dit teis figl viva amo. Dieu ma sainta per ün
Signur sur tott Egipt. Gni pro maj, et non sa tardiverai. Tü dessas 20
habitar nella plü bella part del pajais, et esser saimper pro, et con teis
serviaints. Parchia la chiarastia düra amo 5 ons. Sa festinai et tuornaj
danovmaing inavo, e pigliai con vo eir a meis bab.“ Et ossa brachietal a
seis frar Penjamin intuorn colöz et cridet, et Penjamin cridet eir. … —
Sott il crider [f. 11r] büchiet al amo totts seis frars. O uffaunts! Chi 25
non dess collas larmas dar öl sün Ciel, et clomer ora con totta sia orma:
„O Dieu, co bun eisch tü!“
La 25 Historia.
L' algrezia del bab Jacom.
Eir avaunt il raj, gnit la nomina chials frars da Joseph eran gnits. 30
Il raj e totts ils seis salegrevan sur da quai. El det naun ün da ses
ajens chiars, acció chi podetan tor il bab da Joseph et las doñas et ils
uffaunts da seis frars. Joseph chinchiet a minch' ün duoi buschmaints da
festas, ma à Penjamin 300 munaidas d' ar, et amo 5 buschmaints da festas.
Jüst amo taunt dañer et buschmainta mandet pro seis bab et amo 10 assnas 35
chiargaidas con bains, e con grauneza et vivonda sül viadi. Usche als
bandunet el, e dischet amo prol tor cumia: „Non sa delitigeraj taunter
per via del passa! Tott dess esser inblüda!“ Il vegl bab spetet fratanto
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> [Historias biblicas] 213 <lb/>
frar con nuss. Invidas havet noss bab dat pro, perchia el ameva ad' el <lb/>
sco sia vita. Co dessi jau ir avaunt noss. Jau sun devainta sü jert a <lb/>
per il puob. Jau vö esser dunque in lö dad' el teis sclaf. Et il puob <lb/>
lasch tuornar a chiasa con seis frars. Co dessi jau ir avaunt pro meis bab, <lb/>
schi al non eis pro maj? Languoschia chia jau tal portess, non fossi bun 5 <lb/>
della survezar. Quai era nobil da Juda. <lb/>
[f. 10v] La 24 Historia. <lb/>
Joseph s' det da cognoscher. <lb/>
Ossa non podet Joseph plü sretegniar. El comondet ils Egipters ils <lb/>
quals stevan dintuorn el: „It vus totts or da maj!“ Cura chi era quo 10 <lb/>
ingüns plüs esters, be Joseph et seis frars comainzetal da crider attamaing <lb/>
et disch: Jau sun Joseph — voss frar! Viva amo meis bab?“ Seis frars <lb/>
gnitan plain da stramici, totts aris, chi non podevan tavelar ne auncha ün <lb/>
pled. Ossa gnit grev avaunt sül cor quai chi havevan fat a Joseph. Ma <lb/>
Joseph dischet con amiaivleza con els. Gni pür plü damaniv dad' el! 15 <lb/>
Jau sun Joseph, il qual vus hauat vendü vers Egipt. Tauntüna non sa <lb/>
temeraj! Per meis bain eis chia Dieu ma delibera della mort della fom. <lb/>
Per quai ma fatt Dieu princi sur Egipt. Sa festinai pro meis bab et <lb/>
anunziai ad' el: „Et al dit teis figl viva amo. Dieu ma sainta per ün <lb/>
Signur sur tott Egipt. Gni pro maj, et non sa tardiverai. Tü dessas 20 <lb/>
habitar nella plü bella part del pajais, et esser saimper pro, et con teis <lb/>
serviaints. Parchia la chiarastia düra amo 5 ons. Sa festinai et tuornaj <lb/>
danovmaing inavo, e pigliai con vo eir a meis bab.“ Et ossa brachietal a <lb/>
seis frar Penjamin intuorn colöz et cridet, et Penjamin cridet eir. … — <lb/>
Sott il crider [f. 11r] büchiet al amo totts seis frars. O uffaunts! Chi 25 <lb/>
non dess collas larmas dar öl sün Ciel, et clomer ora con totta sia orma: <lb/>
„O Dieu, co bun eisch tü!“ <lb/>
La 25 Historia. <lb/>
L' algrezia del bab Jacom. <lb/>
Eir avaunt il raj, gnit la nomina chials frars da Joseph eran gnits. 30 <lb/>
Il raj e totts ils seis salegrevan sur da quai. El det naun ün da ses <lb/>
ajens chiars, acció chi podetan tor il bab da Joseph et las doñas et ils <lb/>
uffaunts da seis frars. Joseph chinchiet a minch' ün duoi buschmaints da <lb/>
festas, ma à Penjamin 300 munaidas d' ar, et amo 5 buschmaints da festas. <lb/>
Jüst amo taunt dañer et buschmainta mandet pro seis bab et amo 10 assnas 35 <lb/>
chiargaidas con bains, e con grauneza et vivonda sül viadi. Usche als <lb/>
bandunet el, e dischet amo prol tor cumia: „Non sa delitigeraj taunter <lb/>
per via del passa! Tott dess esser inblüda!“ Il vegl bab spetet fratanto </body> </text></TEI>