<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 212 [Historias biblicas] <lb/>
minch' ün havet lur donativ in maun. El salüdet amiaivelmaing, et dischet: <lb/>
„Vai bain con quel bab il qual vu madischauat? Viva amo el — il vegl <lb/>
bab.“ Els respondeten: <lb/>
„Noss bab, — teis famaigl viva amo, et al va <lb/>
bain.“ Joseph det öl a Penjamin, et dumondet: „Eis quel voss plü juven <lb/>
5 frar?“ Dieu ta benedeschia, tü meis figl: Dischet el con el, et quorit <lb/>
dalunga ora perchia seis cor ardet da pura chiarita vers seis frar. Las <lb/>
larmas jetan jo pels öls. El jet in l' ün lö sulatari, et cridet ora. Id <lb/>
eis be usche amur paterna. Davo chia Joseph havet lava sia fatschia, <lb/>
gnit el darchiau, et retegnit inavo las larmas et dischet: Ossa portai sü. <lb/>
10 Is' metet pro maissa tenor lur eta, il vegl sü som et il juven jo som. Sur <lb/>
da quists as' mariveglietni totts. Penjamin survegnit 1 jada da plü co ils <lb/>
atters. <lb/>
[f. 9v] Las 23 … Historia. <lb/>
Il pecher da Joseph. <lb/>
15 Joseph s' metet frars per sapersuader schi saun meldrats amo in üna <lb/>
greva proa. El comodet a seis directur da chiasa. Da a quists homens <lb/>
grauneza tott quai chi sta aint in lur satschs. Minch ün sura il daner. <lb/>
Aint il satsch del plü juven eir pro meis pecher d' argent. Quai davaintet, <lb/>
nella seguainta dunaun, dalunga chi gnit di, partitan con seis assens. <lb/>
20 Appaina chi eran ora della cità comondet Joseph, a seis directur da chiasa <lb/>
dals siuorar davo, et dumondar crüdamaing per via del pecher. El siuet <lb/>
aint, et dischet: „Vus hauat ingola il pecher da meis signur et uschèa <lb/>
rendü bain per mal!“ Els eran plain da strami sur da quista tavela, et <lb/>
respondetan: „Chiai? Nus dessan haveir comiss üna usche schleta chiosa? <lb/>
25 Pro quel chi vegn chiatà il pecher, quel dess morir. Et nus dessan esser <lb/>
teis sclafs?“ Sül momaint piglietni … lur satschs da lur assens, et minch' ün <lb/>
rivet s' vess il satschs. Per chia els havevan buna consienzia, et totts <lb/>
eran plain curagi. Il directur da chiasa chierchiet ora da totts il satschs, <lb/>
del plü vegl infina al plü juven. Quá nel satsch da Penjamin chiatet il <lb/>
30 Pecher. Totts eran plain da [f. 10r] bot or' dad' els. Els tuornetan darchiau <lb/>
e totts insemal inavo pro Joseph, et Juda avaunt. Totts crodetan avaunt <lb/>
jo seis pes. Joseph dischet ossa: „Perchia hauat vus fatt quai?“ Els <lb/>
respondetan: „O meis Signur! chiai dessan nus dir? Dieu ha chiata in <lb/>
nu quist delit: et per quai s' incusche quist. Guarda, quel il qual ha <lb/>
35 ingola il pecher, et nus totts dessan esser teis sclafs.“ Joseph dischet: <lb/>
Quai dess esser dalöng da maj, chia jau trat uschea. Quel il qual ha <lb/>
ingola, dess esser meis sclaf. Vus atters sa retrat in pasch a chiassa pro <lb/>
voss bab. Juda sa retret plü vaschin a Joseph et dischet: „Meis Signur! <lb/>
il qual tü eisch simil al raj! jau ta rov, lascha a maj teis famaigl, tavelar <lb/>
40 ün pled con taj. Tü hasch comonda, chia nus piglietan a noss plü juven </body> </text></TEI>