<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Cuortas e devotas Oratiunetas 125 <lb/>
meis cor, e fatt ora d' el ün delicat lett, accio quist Rai, nos Segner possa <lb/>
l' aint possar cun delet; — [p. 34] gurbii Per may quell' arsaint amur, chia <lb/>
vo hauat senti', il portond sün vossa bratsha, & il squitschond sün voss cor <lb/>
cun shmasüraivla dutscheza. — s' approsmai o Segner! e nun tardarai, meis <lb/>
cor eis perdert: — s' approsmai mia dutscheza: — gni o Jesu! — vo salüd 5 <lb/>
dà mia orma, — vo vita da mia vita, — vo meis Dio, e tot. — Gni o <lb/>
meis chiarissen Jesu! — siat meis — Jesu, — & im fat beat. Amen. <lb/>
D. Chia stò gnir fatt davo quists atts? <lb/>
R. 1. I s' sto s' approsmar al Alter cul' s ölgs sbassats, cul' s mauns insemmel, <lb/>
cun in - & exteriura reverentia & humilta in tals affets fundà. 10 <lb/>
2. S' dessi dir sott gush trais jadas battond il cor, quists plets cu' l <lb/>
Sacerdot: Sgner jau nun sun deng (degna) chia vo vegnat aint sott <lb/>
meis tett; mo dit solamaing ün pled, e sarà salva la mia orma. <lb/>
3. S' piglia il lanzöl modestamaing in maun, il tegnond sott il betsh, <lb/>
[p. 35] s' riva la bucca, e s' mettà la gliaunga süls lefs. 15 <lb/>
D. Chia s' dessi far davó la chiamüngia? <lb/>
R. I s' dess restar in Baselgia al main ün quart d' hura in shnuoglias, & <lb/>
ingratiar Dio cu' ls sequaints atts. <lb/>
Att d' Aduratiun davo la Chiamüngia. <lb/>
O meis amaivelissen Jesu! il qual jau nha oss' aint in meis cor, jau 20 <lb/>
s' aduresh cun gronda humiltá sco meis Dio, Segner, e spendrader. Jau <lb/>
s' aduresh, sco s' aduran ils Beats, e tots ils Chors dels Anguels in Ciël. <lb/>
Att della Cretta. <lb/>
Jau craig' fermamaing, dad avair ossa in meis cor retschaivü meis <lb/>
dutschissem Jesu, meis divin Salvader cu' l' orma, & cu' l corp, cun chiarn, 25 <lb/>
e saunch, cu' la divinatá, & humanitá sco' l seza della vart dretta da Dio <lb/>
Bap in Ciël. <lb/>
[p. 36] Att della Spraunza. <lb/>
O misericordiaivelissem Jesu! siond vo s' hauat taunt sbassà, & humilià, <lb/>
s' degnond a gnir aint in meis cor malneth, nha jau fermissna spraunza, 30 <lb/>
da survegnir tras voss' infinita misericordia cun quista chiamüngia tot quai, <lb/>
chia jau nha taunt corporalmaing, co spiritualmaing da basöng. <lb/>
Att d' Amúr. <lb/>
O suprem, & infinit Bain! siont chia vo eshat deng dad ün' infinit' amur, <lb/>
s' am' jau da tot meis cor, da tota mia ormà, — cun tota mia maint, e 35 <lb/>
cun totas mias forzas sur totas chiasas. O s' podess jau amar, sco vo <lb/>
amauat a may. — Mo guardai o dutschissen Jesu! jau sun perdert plü bott <lb/>
da perder tot, plü bott d' indürar tot il mal, co d' abandonar voss' amur. … </body> </text></TEI>