<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 116 Cuortas e devotas Oratiunetas <lb/>
& davo quista vita mortala a tots la gloria celestiala, amen. Bap noss, <lb/>
Ave Maria. <lb/>
Oratiun del Venerdi, cura ven sunà il zëng del Agonia da Christ. <lb/>
Cur' ils Judeòs haun crucifichià Jesu, sun gnüdas fattas schürdüms, <lb/>
5 & sott la noavla hura braiva Jesus noss Segner cun àta gush: meis Dio, <lb/>
[p. 9] meis Dio, perchia m' auat bandunà; & cu' l cheau inclinà ha' l dar sü <lb/>
seis spiert. Quatras ò meis Segner Jesu Christ s' aduraini, & lodaini; siong <lb/>
tras vossa sonchia crush, tras vossa pittra passiun, & innocainta mort hauat <lb/>
liberà il mond. <lb/>
10 Oratiun. <lb/>
O Segner Jesu Christ! — tras la pittreza da vossa sonchia passiun, <lb/>
la quala vo hauat indürà per noss' amur sülla sonchia Cruch, specialamang <lb/>
in l' hura, cura vossa sonchissn' orma spártiva da voss sonchissen corp; s' rou <lb/>
jau, chia vögliat havair misericordia vers mia povra orma; principalmaing <lb/>
15 cur' la spirta da meis corp; acciò vossa passiun nun sia persa in reguard da <lb/>
mai, & aters pechiaders, amen. <lb/>
O Jesu! a vo viv' jau, — ò Jesu! a vo mor' jau, — ò Jesu! voss <lb/>
sun jau viv, & mort. <lb/>
Oratiun della Scola. <lb/>
20 Gni naun, ò sonch Spiert! impli ils cors da voss fidels, & invüdai <lb/>
in ès [p. 10] il fö da voss' amur, il qual vo hauat raspà las gliaungas da <lb/>
tots ils pövels in uniun della vaira cretta. <lb/>
Oratiun. <lb/>
O Segner pussont Dio! giüdai gratiusamaing, chia pro no sia, & <lb/>
25 albiergia voss Spiart divin, il qual ins illuminesha, & mossa tota vairda; <lb/>
el ins parchüra, & confirmesha in tots noss defars, & tralashamaints nel <lb/>
temp dellas consolatiuns, & er dellas contrarietas, tras Jesun Christ noss <lb/>
Segner, amen. <lb/>
Cura dumaun, a mezdi', e' la saira sa suna l' Ave Maria. <lb/>
30 L' Anguel del Segner portet a Maria il salüd, & ella concepit del <lb/>
Spiert sonch. Ave Maria. <lb/>
Guarda! jau sun la servainta del Segner, a mai devainta sovainter <lb/>
teis plet. Ave Maria. <lb/>
Ed il pled eis fatt chiarn, & ha habità in no. Ave Maria. <lb/>
35 [p. 11] La Salve Regina. <lb/>
Salüdada siat vo Regina, Mama della misericordia, dutscheza della <lb/>
vita, & nossa spraunza siat salüdada. Pro vo clomain no misërgiùs filgs da <lb/>
Eva; pro vo suspüraini (endone) [cridond], & larmond in quista vall da larmas. <lb/>
Eja damaia Advocata nossa vogliai voss misericordiaivels ögls vers no, & </body> </text></TEI>