<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 100 Janett Ritter <lb/>
p s' attrar la benivolenza del comün pöevel, sco hoz in di la plü part <lb/>
soula dvantar intaunt da nus, ün chi voul havair qualche carica d' onur, <lb/>
può noma bain spender, non manquarà ch' el veng à rivar pro seis scopo, <lb/>
eir schal fuoss p atra via inhabil. o nà Deis non retscherchia quaist <lb/>
5 da Josua, da qll sort pratticants judischs sun ün abominaziun avaunt seis <lb/>
öelgs, a saisvess ruina, et all' jnter pajais desolaziun. = Neir comondal <lb/>
ch' el s' dess edifichiar ün qualche pompüs palazzi, p in löe da sia residenza, <lb/>
sco sulaivan far da quel temp, et amo hoz in di raigs potentats, cura chi <lb/>
gnivan aduzats pro talas caricas et pla[zas] in Nimrod, Assur, Salomon, <lb/>
10 Nebucadnezar, Josua as chiattaiva da quel temp amo vidvart il Jordan in <lb/>
il desert, inua ñ s' pudaiva fabrichiar da qlla sort palazzis p dimpsai <lb/>
comonda ch' el dess esser valents. <lb/>
[f. 6r] Our da quaist cumond dat à Josua, constà suainter tuotta apparenza: <lb/>
ch' el s' haja chiattà zuond debel et flaivel pro seis uffizi, inaquei chial <lb/>
15 Segner hà repeti l' istess cumond à 3 distintas jadas v 6: 7: 9: il pövel <lb/>
svess hà v 18: hujus cap: dit: Sajast pür valent et fortifichia. El s' hà <lb/>
straimantaiva credibilmte da tour sü qlla greiva carica di redscher il <lb/>
pöevel judeu pche ad el eiran zuond bain cuntschaintas sias infirmitats et <lb/>
debolezzas natüralas d' una vart, da latra la natüra corrotta del pöevel, chi <lb/>
20 d' eira totalmaing inclinada alla rebelliun, sco el svess avaiva obs[er]va contra <lb/>
da Mosen quel usche s: Profet Exod: 14: 16 v. Num 16: v. schi contra <lb/>
del Segner svessa, schebain havaivan tagni visibels signals da sia graziusa <lb/>
pesenzia ed assistenza in tuotts lor accuors bsöengs. El vaiva viss qlla <lb/>
stramentusa rebelliun da Core, Datha, et Abiram, chi vulaiven mazar <lb/>
25 Mosen et Aron, qlls seniors dlla raspada Num. 16: p que ñ ais das müravgliar <lb/>
ch' el mettaiva grondas difficultats d' assumer üna carica d' usche gronda fadia, <lb/>
molestia, et forza eir ai seis temp chi l' avess pudü custar la vita. <lb/>
Cert M. C. chial stadi da Regents et Magistrats ais una dllas plü <lb/>
greivas condiziuns chi s' possa chiattar in quaist muond. trais lavuors vegnen <lb/>
30 ordinariamaing quintadas las plü greivas: Mussar, urar, et parturir; mo <lb/>
pro qllas può bain gnir quintada la quarta, cioè, gubernar, redscher il <lb/>
poeval s' incleigia [f. 6v] cun sapienza, intellet, et debita prudenza. Perque <lb/>
non ais da far üngün bonder scha Moses svessa considerond qlla greiva <lb/>
valisch imposta à sia givella esclamaiva: Segner pche hast fatt quaist mal <lb/>
35 a teis s[er]viaint, al mett l' incaric dà tuott quaist pöevel à culöez Num. 11: <lb/>
11: 12: 14 — Saul chi d' eira p atra via ün hom infidel da grond ardimaind, <lb/>
jnclegiond ch' el gniss üt p raig sur Israel sazuppet taunter las valischs <lb/>
del pöevel 1. Sam: 10: 22: ils Rabbiners sulaiven dir: Va el regimen p che <lb/>
el maina alla sepoltura à quel chil posseda. <lb/>
40 Antigoni, ün cert raig sulaiva dir: scha blers cugnoschessan oravaunt </body> </text></TEI>