<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Il Premi dells venschaduors etc. 467 <lb/>
… la coruna d' la jüstia, la quæla il jüst jüdisch vain à' m dær in quel <lb/>
di, nà dech à mi, mo eir á tuots quels chi desidran sia vngüda. 2 Tim. <lb/>
IV. 7. Stè dimæna bain certifichios & consolos vus fidels; perche il bain <lb/>
plaschair del Bap ais à vus de dær il Reginam. <lb/>
EPILOGUS. 5 <lb/>
O Sort beæda dimana da Christiauns, ò avantaig sur tuot que ch' in <lb/>
terra s' puo imaginer, scha s' ais træs la fe certifichio d' esser ün infant de <lb/>
Dieu, ün herteval d' impromissions usche amplas & allegraivlas! Beos sun <lb/>
quæls à qui in terra als dand Dieu abundantia è contantezza, perche ils <lb/>
paschaivels possedan le terra; la Pietet ho las promissions della vita presente 10 <lb/>
… & de [fol. 11a] quella chi ho de ngir, 1 Tim. IV. 8. Beôs in calamitæt <lb/>
… & advertæ(r)[t], siand tæls chi criden & plaunschen dessen ngir consolos; <lb/>
… scha semnan cun larmas hauni da tschuncær cun jüvlazz. Ps. CXXVII <lb/>
5. Beôs in lor spartida è moart, siand quella ils condüa our da tuot contuorbel <lb/>
… al porto de tuotta sicurezza; quella als ais sco la schæla da Jacob, 15 <lb/>
& il charr d' Eliæ, chi' ls transferescha da terra in Cel, our d' ün pellegrinaggio <lb/>
… de tuotta stainta, chi ais n' il desiert de quaist muond, in la tranquilla, <lb/>
… amabla Canaan. O Beòs quels chi mouran in il Segner, à possær <lb/>
de lor fadias. Beòs sun els n' illa Resüstanza, perche a l' udida della vusch <lb/>
del Archangel, & sun della Trombetta de Dieu vegnen els alvantòs aint 20 <lb/>
in las nüvlas, inconter al Segner in il aër, per esser cun el à saimper. <lb/>
I. Thes. IV. 16. 17. Beòs in il jüdici perche, chi voul accusær ils Elets <lb/>
de Dieu, siand Dieu quel chi' ls jüstifichia. Chi quel chi' ls condanna, siand <lb/>
Christus per els moart, Resustò, della dretta de Dieu chi per els interceda? <lb/>
Rom. VIII. 34. Beòs, è milli voutas Beòs ad udir pronunciær lor sententia: 25 <lb/>
… A quels chi haun gieu sait, à haun venschieu vegna do da baiver <lb/>
della fontana dell' ova della vita. Quels sun mieus filgs, & dajen herter <lb/>
ogni chiossa; Ngi no mieus filgs, ngi no benedieus del Bap, & hertè il <lb/>
Reginam chi s' ais sto preparo dels fundamaints del muond innò. Mat. <lb/>
XXV. 34. 30 <lb/>
Cun larmas d' saung dimena sun da deplorær quels chi haun fam <lb/>
& sait, & s' daun fadia à venscher, ma nà zieva l' ova viva, dimperse zieva <lb/>
las ovas turbidas da carnæls plaschairs, mà d' acquistær ün pass d' terra in <lb/>
quaist Ægyptus, (u)[a]d una habitation in Sodoma. Tæls sun ils plü infelices <lb/>
de tuot las Creatüras. Mat. XVI. 26. Che s' ho, à gudaingær eir tuot il 35 <lb/>
muond, & fær perdita de sia custaivl' oarma: che voul el dær in recompensa <lb/>
… de quella? Lysimachus per ün dsüh d' ova; donaiva ün Reginam, <lb/>
& tü per ün camod da cuort temp, per ün füm, è [fol. 11b] vapor de <lb/>
30* </body> </text></TEI>