<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 253 [f. 1a] <lb/>
CHIANZUN Davart la stramantusa Lavinna da Ftaun gnüda gio <lb/>
Anno 1720. adi 8. Februarij. <lb/>
S' po chiantar in la nota dalla blachia mort &c. Item in la nota da <lb/>
Paderscha tai ô orm' in mai &c. Item eir sco Æternitat Æternitat &c. <lb/>
I. <lb/>
ACh … co es dür. Cur Die . . . <lb/>
Ha via d' ün bösch . . . . . . <lb/>
Cur fruts in quel. Nō . . . . . <lb/>
Schi del gnir gio talgi . . . . . <lb/>
2. La cultivâ. Et früts tsch . . . <lb/>
La löng vglü schaniare . . . . . <lb/>
Mo früts in quel. Non . . . . <lb/>
Huoss' il vol el tagliare. <lb/>
3. Cur no predgiar. Et imna <lb/>
Ch' nons dessen ameldrare <lb/>
Schi eschn' irats. Et brich m <lb/>
Huossa stuvain cridare <lb/>
[f. 1b] 4. Eir Deis à qua. No imnatschâ <lb/>
Ch' nons dessen ameldrare <lb/>
Cun clêr aviss. Ch' in cêl vain viss <lb/>
Ch' el völgia no perchiare. <lb/>
5. No duss Comêts. Havain viss drets <lb/>
In noss Comün da Ftane <lb/>
Na scuva d' fö. Be sur quel lö <lb/>
Quai eir' ô Deis teis mañe. <lb/>
6. Amo da plü. Waino viss qui <lb/>
Wain viss sco duss Sulaise <lb/>
Be spèr il dret. Un bel clerer <lb/>
Quai eir' aint in quel maise <lb/>
7. d' qua ingün. Wlgü far na fin <lb/>
. . lur puchiats s' meldrare <lb/>
. . munt eir quel. Steiva crudel <lb/>
. . . . . n' sa uterare </body> </text></TEI>