<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 442 <lb/>
Petrus Dominicus Rosius de Porta <lb/>
ama Ap. III. 19. Con chie dess ogni fidel oarma consentir a que chia <lb/>
Job in simil cas dscheiva: perchia non dessen nus artschaiver del Segnier <lb/>
eir il mel, siand havains arfschieu eir il bön. Suventas voutas sola Dieu <lb/>
eir affliger ils seis, oder per explorer lur cretta, oder per la purifichier, <lb/>
5 accio saia al muond incredul per üna muostra & exaimpel. La fidaunza <lb/>
dels infaunts da Dieu ais simile al or, chi plü ch' el vain tratt tres il föe, <lb/>
& plü chia 'la vain purifichieda e raffineda. Havair spraunza in Dieu dech <lb/>
durante felicitet non ais meisterstuk ingiün: mo beôs quels chi vegnien <lb/>
accomplieus tres patimains. (s) In tel cas aisi da rovar la suprema benignitet <lb/>
10 … ch' el non 'ns lascha tenter supra noassas foarzas, dimperse chia cun <lb/>
il tentamaint insvessa, schi ch' el detta eir l' uscida, accio poassans sustngiair. (t) <lb/>
Mo cur ün eir suffrescha schi s' puo bain eir davart ün del dir: Beô l' hom <lb/>
chi [p. 22] suffrescha il tentamaint, perchie essendo appruvo, vain el ad artschaiver <lb/>
la coruna della vita, la quela il Segnier ho inpromiß a quels chi 'l amman. <lb/>
15 Jac. I: 12. Uschea s' verifichian ils pleds del S. Apostol, chia ogni castiamaint <lb/>
… pera bain per l' hora presente d' esser brichia d' allegrezza mo da <lb/>
tristezza: mo el renda ün paschaivel frütt da iüstia a tuots a quels chi <lb/>
vegnien tres quel exercitôs. Hebr. XII: 11. Oters sancts fins chi dellas <lb/>
feridas del Segnier paun redunder, a non trer in streda inguotta. <lb/>
20 Solum dirost aunchia, scha 'l Segnier a' m havess fatt la grazia da <lb/>
catter sieu coarp, per al reponer in sia sepultüra, a' m pareß il pais plü <lb/>
leiv. Mo neir quel scrupul dess tegnier tia oarma cun pisser, perchie del <lb/>
Segnier ais la terra con chie ch' ella contegnia. O da quaunts prus e fidels <lb/>
testimonis da Jesu sun lor coarps & cendra dispersa per il aër, & da crudels <lb/>
25 … inimihs bütteda via, la moart però dals quels ais custaivla avant ils <lb/>
öls del Segnier, & dals quels nianc ün öss dess manchier, siand eir lur <lb/>
cavels sun inumbros! Avaunt ils oëls del Segnier non ais incognit il löe <lb/>
n' il quel reistan. Sepulieus, u zuppôs, per ils reclamer a nova vita. Il <lb/>
vident Apocalyptico cura ch' el vset a ngir averts il cudeschs, e particulermaing <lb/>
30 … il chudesch della vita, perchia ogniün dess our da quels ngir iüdichio, <lb/>
schi annote 'l eir chia la sepultüra stovet der no sieus moarts, la moart <lb/>
eir quels ch' ella havaiva perimieu, mo eir il mer et las ovas stovetten eir <lb/>
render ils sieus. Apoc. XX. 13. Usche fich stovan a quella vusch obedir <lb/>
las ovas, sco tuots oters elamaints. Neir quista dimena sarò obstacul chia <lb/>
35 cura la tüba vain a suner, & quella vusch vain per tuot il muond a rimbomber: <lb/>
… surgite mortui & venite ad i(n)[u]dicium ste sü vus moarts & ngi al <lb/>
iüdici, chia il noass cher confrer eir con oters elets insembel non concuorra <lb/>
… ad ir incunter a sieu sprendedar Christo in il aër. <lb/>
(s) Hebr. II: 10. (t) 1. Cor. X: 13. </body> </text></TEI>