Il Glorius e felice stædi 415
in sia Profezia cap. 13, 7. disch ch' El saia l' hom prossem a Dieu; e profettizza
… ch' El avaiva da gnir battieu, e cha allura las Nuorsas gnivan a gnir
[p. 5] dispersas; eau di darchô, quaist ais fich ponderus, cha Gesu svessa
clæramaing attesta, chel saja quel Pastur, scò s' lêgia Matteo cap. 26, 31.
Nos ammabel Gesu, per taunt pü ans asgürær da quaista consolante 5
vardæd disch Gio. cap. 10, 11. Eau sum Quel bun Pastur — cioè quel,
dal quæl nel vêlg, Testamaint vegnan fats taunts lôds ed elogios; schi
Eau sum quel bun Pastur — El s' nomna Bun, per cha cognuoschans sia
gloriusa Dignitæd, essendo üngün nun ais bun, ôter cò ün sulet, cioè
Dieu, Matteo cap. 19, 17. El s' nomna Pastur, acciò cha cognuoschans 10
sia tendra amur vers nus, e sia esatta chüra per nus, ed uschea acquistans
confidenza da gnir tiers El, scò sias nuorsettas, e chærs Agnels: Ah!
quaunt amma El sias nuorsas! El disch, eau met mia vita per las nuorsas.
Ah! che essata chüra hò El per seis Agnels! El vain a raspær nò ils
Agnels in Bratsch, e vain als piglær in sain: uschea attesta il s. Spiert, 15
in ils plæds da nos Test, ils quæls m' he propost, in quaista occasiun
funeræla, da considerær, tiers consolaziun da quels chi plaundschen, ed
edificaziun de nus tuots, clarnmand in agüd il nom del Segner, e spettand
sia richa, e graziusa benediziun. Tiers maggior intelligenza da quels, s' ils
propuon diviss in duas parts. Nella prüma volains considerær quæls sajan 20
quels favorits, e dillets Agnels, dels quæls il Segner hægia üna usche
essatta e tendra chüra? Nella [p. 6] … seguonda volains ammirær la tenerezza,
… ed essattezza da quella sia müravgliusa chüra vers quels:
Ormas dilettas! aunz cò entrær in meditaziuns uschea ponderusas, clamain
… il Segner in agüd, dschand: 25
O Bun Pastur Immanuel! Gesu Cristo! Tü est Quel! nus essaltains,
e celebrains l' essatezza müravgliusa da tia chüra, per teis amôs dillets
Agnels, ils quæls tü raspast nò in Bratsch, e' ls pigliast in tieu Sain! Nus
t' supplichains, per amur della gloria da tieu Nom, cha tü' ns fatschast
esser tuots tæls chærs Agnels, ils quæls tü raspast no' in Bratsch, e pigliast 30
… in tieu Sain, acciò cha giôdans la vita, e l' abbondanza da quels
preziuss bains, cha tü hæst meritô, e preparô a tia diletta scossa! Ah!
Dò 'ns üna tæla filiæla confidenza in Te, et in tia ammirabla amur vers
nus, acciò possans experimentær, a ti' onur, e nos salüd, cha tü est plain
d' grazia, e plain d' vardæd, ed uschéa vegnens comoventôs a' ns surdær 35
cun orma, e corp a Ti, t' ammand sur tuottas chossas; vivand a Ti, ed
a sieu temp, morind a Ti, per esser, teis nella vita, e nella mort! Ah!
Dò a mi la grazia da predgær con vaira Fè in Te! ed a meis chærs
Audituors eir uschea da tadlær, acciò cha tü vegnast glorifichò in nus, e
nus in Te, per amur da Te t' vessa Amen! 40
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Il Glorius e felice stædi 415 <lb/>
in sia Profezia cap. 13, 7. disch ch' El saia l' hom prossem a Dieu; e profettizza <lb/>
… ch' El avaiva da gnir battieu, e cha allura las Nuorsas gnivan a gnir <lb/>
[p. 5] dispersas; eau di darchô, quaist ais fich ponderus, cha Gesu svessa <lb/>
clæramaing attesta, chel saja quel Pastur, scò s' lêgia Matteo cap. 26, 31. <lb/>
Nos ammabel Gesu, per taunt pü ans asgürær da quaista consolante 5 <lb/>
vardæd disch Gio. cap. 10, 11. Eau sum Quel bun Pastur — cioè quel, <lb/>
dal quæl nel vêlg, Testamaint vegnan fats taunts lôds ed elogios; schi <lb/>
Eau sum quel bun Pastur — El s' nomna Bun, per cha cognuoschans sia <lb/>
gloriusa Dignitæd, essendo üngün nun ais bun, ôter cò ün sulet, cioè <lb/>
Dieu, Matteo cap. 19, 17. El s' nomna Pastur, acciò cha cognuoschans 10 <lb/>
sia tendra amur vers nus, e sia esatta chüra per nus, ed uschea acquistans <lb/>
confidenza da gnir tiers El, scò sias nuorsettas, e chærs Agnels: Ah! <lb/>
quaunt amma El sias nuorsas! El disch, eau met mia vita per las nuorsas. <lb/>
Ah! che essata chüra hò El per seis Agnels! El vain a raspær nò ils <lb/>
Agnels in Bratsch, e vain als piglær in sain: uschea attesta il s. Spiert, 15 <lb/>
in ils plæds da nos Test, ils quæls m' he propost, in quaista occasiun <lb/>
funeræla, da considerær, tiers consolaziun da quels chi plaundschen, ed <lb/>
edificaziun de nus tuots, clarnmand in agüd il nom del Segner, e spettand <lb/>
sia richa, e graziusa benediziun. Tiers maggior intelligenza da quels, s' ils <lb/>
propuon diviss in duas parts. Nella prüma volains considerær quæls sajan 20 <lb/>
quels favorits, e dillets Agnels, dels quæls il Segner hægia üna usche <lb/>
essatta e tendra chüra? Nella [p. 6] … seguonda volains ammirær la tenerezza, <lb/>
… ed essattezza da quella sia müravgliusa chüra vers quels: <lb/>
Ormas dilettas! aunz cò entrær in meditaziuns uschea ponderusas, clamain <lb/>
… il Segner in agüd, dschand: 25 <lb/>
O Bun Pastur Immanuel! Gesu Cristo! Tü est Quel! nus essaltains, <lb/>
e celebrains l' essatezza müravgliusa da tia chüra, per teis amôs dillets <lb/>
Agnels, ils quæls tü raspast nò in Bratsch, e' ls pigliast in tieu Sain! Nus <lb/>
t' supplichains, per amur della gloria da tieu Nom, cha tü' ns fatschast <lb/>
esser tuots tæls chærs Agnels, ils quæls tü raspast no' in Bratsch, e pigliast 30 <lb/>
… in tieu Sain, acciò cha giôdans la vita, e l' abbondanza da quels <lb/>
preziuss bains, cha tü hæst meritô, e preparô a tia diletta scossa! Ah! <lb/>
Dò 'ns üna tæla filiæla confidenza in Te, et in tia ammirabla amur vers <lb/>
nus, acciò possans experimentær, a ti' onur, e nos salüd, cha tü est plain <lb/>
d' grazia, e plain d' vardæd, ed uschéa vegnens comoventôs a' ns surdær 35 <lb/>
cun orma, e corp a Ti, t' ammand sur tuottas chossas; vivand a Ti, ed <lb/>
a sieu temp, morind a Ti, per esser, teis nella vita, e nella mort! Ah! <lb/>
Dò a mi la grazia da predgær con vaira Fè in Te! ed a meis chærs <lb/>
Audituors eir uschea da tadlær, acciò cha tü vegnast glorifichò in nus, e <lb/>
nus in Te, per amur da Te t' vessa Amen! 40 </body> </text></TEI>