<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Cordiala condolentia <lb/>
327 <lb/>
[f. 41a] Ma, ach, laschai d cridar per may <lb/>
Et vaiat vossa brama <lb/>
315 Diou da sarvir, & obadir <lb/>
A nossa chiara mamma, <lb/>
Schi vain el zgiür a s bænedir <lb/>
Cun sort & cun vantüra, <lb/>
Lura a(n)s manar in quaist bain star <lb/>
320 Tras gra[z]chia seia spüra. <lb/>
Si[gn]or barba chiar, eug s ingratiar <lb/>
Nun podes tschert avuonda. <lb/>
M n he stü spartir zainza oter dir <lb/>
Cun vo aint in quest muond. <lb/>
325 Que m aiss scuntra, ha fig pllagia <lb/>
Vos cour et vossa consorta. <lb/>
Ma s cuforta, chi' eu sun bea <lb/>
Dvanta trass quella mort. <lb/>
[f. 41b] A vos bun cour, meis frar & sour, <lb/>
330 Ma mamma eug recumonde. <lb/>
Sauns vus restai et löng viva, <lb/>
In tschel lura as spet ngond. <lb/>
A Diou, paraints! Ilg Diou, contschaintss! <lb/>
Per m aiss touts bain render. <lb/>
335 A Diou, amiss, nun seiat smiss! <lb/>
Vos chiamin eir qui tenda. <lb/>
A Diou cumpogns, pit[s]chens et gronds, <lb/>
Juvans et juvantschelas! <lb/>
O eug s ingraz, a tuots afats, <lb/>
340 Per taunta cortesea, <lb/>
Per la bunta vo vay purta <lb/>
Verss mai per cert adüna. <lb/>
Diou vögl dar tuot voss bramar, <lb/>
Amada juvamtüm! <lb/>
[f. 42a] 345 A Diou, Cernez! Eug plü(n) non d vez. <lb/>
Tgnay vusch tuota vantüra. <lb/>
D conserva Deiss culs aungells seiss, <lb/>
Da mal tuot an perchiüra! </body> </text></TEI>