<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Alchiünas Bellas et Nüzaivlas Histoargias <lb/>
29 <lb/>
taunt, chia gnitten tuots aivers et cumanzetten a dormir. El, cioe il frer <lb/>
del appendieu, vo vi, dintaunt chia tuots durmiven, et spenda sieu frer gio <lb/>
dalla fuorchia, tuorna à chiesa et il sepulescha. L' Rag, 's schmiravgliand fich da quist <lb/>
fat, cumandet à sa fliglia, chi' ella des durmir cun tuots ils homens, <lb/>
à poasta, per chi' ella intravgnis, chi chi havaiva fat quists fats. L' authur 5 <lb/>
gnit eir el tar la figlia, durmit cun ella, et zieva chia ella l' havet fich <lb/>
giavüscho, schi la cufesset el tuot il fat, co chi' el füs ieu aint in la tuor, <lb/>
taglio gio la testa a [f. 6b] seis frer et co chia el l' haves spendro dalla fuorchia. <lb/>
Quist pero, aunz co chi' el gnis tar la figlia dal Rag a durmir cun ella, <lb/>
havaiva piglio cun se il bratsch da seis frer, chi' el l' havaiva taglio gio. 10 <lb/>
Cura dimena chia la figlia dal Rag savet tuot il fat, co chi' al eira passo, <lb/>
schi l' vulaiva ella tegner per ün maun, ma el la det in bratsch il maun <lb/>
taglio gio da seis frer, ilquel chi' ella pigliet, pissiand, chia saja il maun <lb/>
da quel, cun ilquel ella durmiva, et tgnaiva stret; mo el inaque d' mez <lb/>
fugit. L' Rag Rampsennitus, chi nun' s pudaiva schmiravglier avuonda, 15 <lb/>
tgnand in granda stema quel chi eira sto uschea astüt, ho fat clamer our <lb/>
publicamaing, chia quel chi ho fat que, 's des der à cognuoscher, chia na <lb/>
sullettamaing nun l' vœglia el chiastier ünguotta, mo chia el l' vœglia <lb/>
perfin der sa figlia per duonna, et chia quel des gnir Rag zieva el. L' <lb/>
authur da quist fat, 's fidand dal pled dal Rag, eis comparieu et 's ho do à cognuoscher. 20 <lb/>
… [f. 7a] Alquel l' Rag ho salvo tuot que chia el l' havaiva impromis, et <lb/>
l' ho do sa figlia, inuonder chia el eir bain bod zieva la moart da <lb/>
Rampsenniti eis gnieu Rag. <lb/>
Nota. <lb/>
Ad ünqualchiün rauschescha qualgiedas sieu ingian et chiativiergia; 25 <lb/>
mo per que nun des me üngiün 's fider sün quella. <lb/>
Tres La fideltet da Zopiri piglia Darius aint la citted da Babylon. <lb/>
IV. <lb/>
La citted da Babylon eira üna gieda assidieda da Dario, perchie chia <lb/>
ils cittadins 's havaiven rebellos incunter el. Ils cittadins 's havaiven 30 <lb/>
zuond bain provists cun proviand ù spaisa, et aciochia que me nuls manchies, <lb/>
… schi havaivane paravaunt stranglo squasi tuotas lur dunauns, arsalvo <lb/>
alchiünas pochias, chi ls faiven il paun. Siand dimena Darius sto 19 mais <lb/>
davaunt la citted, ne pudiand el drizer our ünguota, haun ils cittadins <lb/>
clamo our dalla citted: O Vus Persers, ste pür avaunt noassa cited, infin 35 <lb/>
… chia vulais, chia nun gnis a la pliglier aint plü bod co chia üna mülla <lb/>
[f. 7b] parturescha, perchie las müllas me nun partureschen et sun saimper nun <lb/>
früttaivlas in lur specie. Chie iscuntra? Poch zieva üna mülla da Zopiri </body> </text></TEI>