<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> davart la lavinna da Ftaun 261 <lb/>
78. Volgiasch eir Deis. Tras il Nom teis <lb/>
Havair comparti grazchia <lb/>
Queus t' has clamà. Tras quist da qua <lb/>
E' ls dar l' etern' algrezchia. <lb/>
79. Et queus chi stan. In il pantan <lb/>
Da larmas & tristeza <lb/>
Volgias müdar. Ils cuffortar <lb/>
In üna vair' algrezchia. <lb/>
80. La gnin à star. Ens allegrar <lb/>
Et con las vuschs da d' Anguels <lb/>
At celebrar. T' glorifichiar <lb/>
Fond zainza ma gnir stanguels. <lb/>
81. Hallelujach. Hallelujach <lb/>
Noss Deis sia aut ludae <lb/>
Ch' lins ha dunâ. La sca chia <lb/>
Con seis Saung acquistae <lb/>
82. Qua gnin' udir. Noss Deis à dir <lb/>
Our d' las afflictiunse <lb/>
Eug sai spendrats. Meis Saung custâ <lb/>
[f. 7a] Güdai à qui meis dunse. <lb/>
83. Gni nan gni nan. Pro no da Ftãn <lb/>
Eir vo da Pontraschina <lb/>
Eir Majenfeld. Es miss quel Schild <lb/>
Cridain pür dacontina, <lb/>
84. Sco Rahael. Un plond fain quel <lb/>
Chi brichia s' cuffortare <lb/>
Ch' ials uffants qui. Non s' chiatten plü <lb/>
Ach gni laschans cridare. <lb/>
85. Corin pro Deis. Per cuffort seis <lb/>
Schi vain el bain ans dare <lb/>
Schabain eir vo. In ün grond fö <lb/>
Vos comüns vai stü dare. <lb/>
86. Eir quels dafat. Aint in ün trat <lb/>
In flomma han stü ire <lb/>
Ch' ingün güdar. Ingün stüdar <lb/>
In tschendra an stü spassire. <lb/>
87. Tuots in quel on. O Deis che dôn <lb/>
Quels eiran be implidse <lb/>
Tuot stat schfröà. Manâ in chia <lb/>
O Deis ô Deis che didse. </body> </text></TEI>