260
Chianzun
68. Il di davo. Waino miss pro
[f. 6a] Da queus inchiamo üna
Chi ha vivü. Fin il terz dy
Eir tratt' our d' la lavinna.
69. Duss mais passats. Wain pür chiattà
Da queus inchiamo traise
Et sutarads. Ach che puchiads
In tuot sun trent' & traise.
70. Sta su sta su. O Ftan à qui
Con tuot noss' Ingiadina
D' schruvalgia nan. Our dal pantan
Et da teis mal t' schladina.
71. Wousch mo durmir. Et brich santir
Che frizas in teis coure
Dieu t' ha fichià. Per teis grond pchià
Ach pilgia pilgia coure
72. O Ftan ô Ftan. In che pantan
Da larmas esch tü gnüde
O ve ô ve. Tuor Siloe
Pudaino dir pustütte
73. Deis t' ha miss man. Ach t' meldra Ftan
Et fa na pönitentia
Schi vain noss Deis. Tras il nom seis
A no n' sfar assistentia
74. Ch' no brich schbrüir. Stoven udir
La vusch da Dieu con ira
Mo con bontâ. Teng el clamâ
Balchiâ naig la mia ira.
75. Schi sul da tai. Tuot sto gnir quai
Ach convarteschans Segner
[f. 6b] Schi gnin à gnir. Ens convertir
Pro tai à saimper regner.
76. Nons chiastiar. Plü Segner chiar
Ch' no vengen al main zuonde
Schi con teis Sang. Spendrans dal fang
Et painas da quist muonde.
77. Et noss dœli In ün œli
Dalla vair' algrezchia
Wolgias refar O Segner chiar
Et hajasch contanteza.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 260 <lb/>
Chianzun <lb/>
68. Il di davo. Waino miss pro <lb/>
[f. 6a] Da queus inchiamo üna <lb/>
Chi ha vivü. Fin il terz dy <lb/>
Eir tratt' our d' la lavinna. <lb/>
69. Duss mais passats. Wain pür chiattà <lb/>
Da queus inchiamo traise <lb/>
Et sutarads. Ach che puchiads <lb/>
In tuot sun trent' & traise. <lb/>
70. Sta su sta su. O Ftan à qui <lb/>
Con tuot noss' Ingiadina <lb/>
D' schruvalgia nan. Our dal pantan <lb/>
Et da teis mal t' schladina. <lb/>
71. Wousch mo durmir. Et brich santir <lb/>
Che frizas in teis coure <lb/>
Dieu t' ha fichià. Per teis grond pchià <lb/>
Ach pilgia pilgia coure <lb/>
72. O Ftan ô Ftan. In che pantan <lb/>
Da larmas esch tü gnüde <lb/>
O ve ô ve. Tuor Siloe <lb/>
Pudaino dir pustütte <lb/>
73. Deis t' ha miss man. Ach t' meldra Ftan <lb/>
Et fa na pönitentia <lb/>
Schi vain noss Deis. Tras il nom seis <lb/>
A no n' sfar assistentia <lb/>
74. Ch' no brich schbrüir. Stoven udir <lb/>
La vusch da Dieu con ira <lb/>
Mo con bontâ. Teng el clamâ <lb/>
Balchiâ naig la mia ira. <lb/>
75. Schi sul da tai. Tuot sto gnir quai <lb/>
Ach convarteschans Segner <lb/>
[f. 6b] Schi gnin à gnir. Ens convertir <lb/>
Pro tai à saimper regner. <lb/>
76. Nons chiastiar. Plü Segner chiar <lb/>
Ch' no vengen al main zuonde <lb/>
Schi con teis Sang. Spendrans dal fang <lb/>
Et painas da quist muonde. <lb/>
77. Et noss dœli In ün œli <lb/>
Dalla vair' algrezchia <lb/>
Wolgias refar O Segner chiar <lb/>
Et hajasch contanteza. </body> </text></TEI>