<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> davart la lavinna da Ftaun 259 <lb/>
58. Qua es schfurzà. Amo na chià <lb/>
Da Peidar Nuot Tschüchiane <lb/>
Mo brich il fuond. Rumpà gio zuond <lb/>
Mo schfrachià dech dsuot nane. <lb/>
59. Con naif eir stat. Impli dafat <lb/>
Infina suot la cuorte <lb/>
Ne lgieud ingün. Da quel tapin <lb/>
Eir muval resta tuotte <lb/>
60. Ant co zundar. Vol mo schfrachiar <lb/>
La chia da Men Tschüchiane <lb/>
Stal & tablà. Qua tuot splanà <lb/>
Non reista muval sane. <lb/>
[f. 5b] 61. Mo stova tuot. Gnir mazà suot <lb/>
Da d' üna tal fortüna <lb/>
Eir dalla chia. Un toc schfrachià <lb/>
La lgieud fatt chiauss' ingüna. <lb/>
62. Spær quella chia. Stall' & tablà <lb/>
Dal Signur Commandante <lb/>
Qua rumpa tuot. Et maza suot <lb/>
Muvel chi eira tante <lb/>
63. Mo fin quist term. Ilg qual es ferm <lb/>
Et usche bell Palazzi <lb/>
Non sa turpià. Con naif chiatschâ <lb/>
Non ha plü dalönsch spati. <lb/>
64. Haqua fini. Seis cuors compli <lb/>
Fin qua es statt seis terme <lb/>
Qua ha Deis dit. Sco chi sta scrit <lb/>
Eug vœlg tü reistas ferme. <lb/>
65. We nan ve nan. Tü meis chiar Ftan <lb/>
Guarda la grond' anguoscha <lb/>
Chia noss puchiats. Ins han causads <lb/>
Ch' ia' l cour à no sche scrouscha. <lb/>
66. Ach che cufforts. D' tal grondas mots <lb/>
Che larmas staino terscher <lb/>
Che suspürar. Che grond cridar <lb/>
Che fôssa stain parderscher. <lb/>
67. Co n' noss sintèr. Stuvain purtar <lb/>
Cun led vaing & nouf mortse <lb/>
Et sepulir. Tuots in ün dy <lb/>
O Deis rendans cufforte. </body> </text></TEI>