davart la lavinna da Ftaun 259
58. Qua es schfurzà. Amo na chià
Da Peidar Nuot Tschüchiane
Mo brich il fuond. Rumpà gio zuond
Mo schfrachià dech dsuot nane.
59. Con naif eir stat. Impli dafat
Infina suot la cuorte
Ne lgieud ingün. Da quel tapin
Eir muval resta tuotte
60. Ant co zundar. Vol mo schfrachiar
La chia da Men Tschüchiane
Stal & tablà. Qua tuot splanà
Non reista muval sane.
[f. 5b] 61. Mo stova tuot. Gnir mazà suot
Da d' üna tal fortüna
Eir dalla chia. Un toc schfrachià
La lgieud fatt chiauss' ingüna.
62. Spær quella chia. Stall' & tablà
Dal Signur Commandante
Qua rumpa tuot. Et maza suot
Muvel chi eira tante
63. Mo fin quist term. Ilg qual es ferm
Et usche bell Palazzi
Non sa turpià. Con naif chiatschâ
Non ha plü dalönsch spati.
64. Haqua fini. Seis cuors compli
Fin qua es statt seis terme
Qua ha Deis dit. Sco chi sta scrit
Eug vœlg tü reistas ferme.
65. We nan ve nan. Tü meis chiar Ftan
Guarda la grond' anguoscha
Chia noss puchiats. Ins han causads
Ch' ia' l cour à no sche scrouscha.
66. Ach che cufforts. D' tal grondas mots
Che larmas staino terscher
Che suspürar. Che grond cridar
Che fôssa stain parderscher.
67. Co n' noss sintèr. Stuvain purtar
Cun led vaing & nouf mortse
Et sepulir. Tuots in ün dy
O Deis rendans cufforte.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> davart la lavinna da Ftaun 259 <lb/>
58. Qua es schfurzà. Amo na chià <lb/>
Da Peidar Nuot Tschüchiane <lb/>
Mo brich il fuond. Rumpà gio zuond <lb/>
Mo schfrachià dech dsuot nane. <lb/>
59. Con naif eir stat. Impli dafat <lb/>
Infina suot la cuorte <lb/>
Ne lgieud ingün. Da quel tapin <lb/>
Eir muval resta tuotte <lb/>
60. Ant co zundar. Vol mo schfrachiar <lb/>
La chia da Men Tschüchiane <lb/>
Stal & tablà. Qua tuot splanà <lb/>
Non reista muval sane. <lb/>
[f. 5b] 61. Mo stova tuot. Gnir mazà suot <lb/>
Da d' üna tal fortüna <lb/>
Eir dalla chia. Un toc schfrachià <lb/>
La lgieud fatt chiauss' ingüna. <lb/>
62. Spær quella chia. Stall' & tablà <lb/>
Dal Signur Commandante <lb/>
Qua rumpa tuot. Et maza suot <lb/>
Muvel chi eira tante <lb/>
63. Mo fin quist term. Ilg qual es ferm <lb/>
Et usche bell Palazzi <lb/>
Non sa turpià. Con naif chiatschâ <lb/>
Non ha plü dalönsch spati. <lb/>
64. Haqua fini. Seis cuors compli <lb/>
Fin qua es statt seis terme <lb/>
Qua ha Deis dit. Sco chi sta scrit <lb/>
Eug vœlg tü reistas ferme. <lb/>
65. We nan ve nan. Tü meis chiar Ftan <lb/>
Guarda la grond' anguoscha <lb/>
Chia noss puchiats. Ins han causads <lb/>
Ch' ia' l cour à no sche scrouscha. <lb/>
66. Ach che cufforts. D' tal grondas mots <lb/>
Che larmas staino terscher <lb/>
Che suspürar. Che grond cridar <lb/>
Che fôssa stain parderscher. <lb/>
67. Co n' noss sintèr. Stuvain purtar <lb/>
Cun led vaing & nouf mortse <lb/>
Et sepulir. Tuots in ün dy <lb/>
O Deis rendans cufforte. </body> </text></TEI>