<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 256 Chianzun <lb/>
28. Stovain udir. Eir grond bragir <lb/>
In chia Balser Jon Plouda <lb/>
O che cridar. Che suspürar <lb/>
A mai la penn' im crouda. <lb/>
29. Qua ot s' raspan. A quia nan <lb/>
Trais reistan morts aquae <lb/>
Qui es d' vantà. Be sco chi stà <lb/>
L' ün tut l' oter laschae. <lb/>
30. Eir tü Mathiou. Ingrazchia Dieu <lb/>
Chia quel t' ha perchürae <lb/>
Schabain ta chià. Es tuot splanà <lb/>
Tai al vlgü consalvare. <lb/>
31. Tsching s' chiata laint. In quel momaint <lb/>
Una suletta morta <lb/>
Brich d' noss Comün. Mo d' no vicin <lb/>
O Deis ô Deis cufforta. <lb/>
[f. 3b] 32. Be qua gio d' suot. Eir rumpa tuot <lb/>
In chia Crastoffel Bina <lb/>
Qua tuot splanà. L' muvel mazà <lb/>
O Deis ô che furtüna <lb/>
33. Qua tocca pro. Amo plü n' gio <lb/>
In quatter chia gio d' suotte <lb/>
Chi sun con naif. Implidas aint <lb/>
Infina suot la cuorte. <lb/>
34. Sto far na fin. In quist chiantun <lb/>
Et s' retirar da quae <lb/>
In chia Sar Cla. Ha eir schfrachià <lb/>
Infina mez la chiae. <lb/>
35. Ha eir schbudà. Gio d' suot a qua <lb/>
In chia Baltisar Plouda <lb/>
D' sur' era ruot. Il tablà tuot <lb/>
Ingün a qua non crouda. <lb/>
36. Ach co es tuot. Cupichià suot <lb/>
La chia da Cla Nuot Clae <lb/>
Con sa pigluott. Et seis muglin <lb/>
Es tuot a qua splanae. <lb/>
37. La lgieud da qua. Stat retirà <lb/>
Ch' ingün non es restae <lb/>
Seis muvel stat. Mazà dafat <lb/>
Ch' ingün non ha plü flae. </body> </text></TEI>