<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 25 [ALCHIÜNAS BELLAS ET NÜZAIVLAS <lb/>
HISTOARGIAS.] <lb/>
(Ineditum nach Ms. Xr.) <lb/>
Ün zuond bel Discuors intraunter <lb/>
Herculem, siand aunchia ün Pitschen Infaunt, et 5 <lb/>
La volluptet et la virtüd. <lb/>
I. <lb/>
Haviand Hercules passanto sia eted dad' infaunt, et cumanzand el a <lb/>
gnir ün bel giuven, eira el dubius in sesvessa, scha el, in l' avegnir, daiva <lb/>
el 's arender alla volupted et daletts dalla chiarn, u alla virtüd? Siand 10 <lb/>
el uschea in dübbi giet el in ün gôtt, 's mattet gio lo sulett à pus[s]er, et <lb/>
cumanzet a s impis[s]er in sesvessa, quella via chi' el daiva tegner dürand sa <lb/>
vitta. In aque vegnen tar el 2 dunauns da diversa postura et habit. <lb/>
Üna dad üna natürela bellezza da fatscha, da cummœna lungiezza et bella <lb/>
statura, cun bels giests, et eira vestida cun üna vestimainta alva sco la naif. 15 <lb/>
L' otra da lungia statura ünpo plü grassa, chi splenduriva dal bellet, il <lb/>
quel chi' ella 's havaiva do, dad üna schelma vista, cun ün air superb . . . . chi <lb/>
's guardaiva bgier intuorn, scha füs qualchiün chi guardes, eira vestida cun <lb/>
üna vestimainta da bgieras [f. 1b] coluors. Questas duos duonnas vegnen daratifmaing <lb/>
… vers Herculem. Et la prüma, chi eira la virtüd, eis gnida sodamaing 20 <lb/>
… tar el. Mo l' otra, chi eira la volupted, eis gnida pü daboat, et ho <lb/>
dalungia cumanzo à tschantscher cun Hercule uschea: Chier Hercules, eau <lb/>
vez, chia tü dubittast, quella via da ta vitta chia tü dessest tegner? Et <lb/>
per aque scha tü m voust cugnuoscher me par te guida et amia, schi <lb/>
t' voeglia mner per üna via, chi eis chiœntscha et deletaivla; sün la 25 <lb/>
quella tü nun vainst sulettamaing à sagier tuotta dultscheza et bella vitta <lb/>
dal muond, mo nun vainst neir me ad havair alchiüna dulur u contuorbel. <lb/>
Et per il prüm nun vainst ad havair da fer ünguotta cun la guerra, cun <lb/>
fatsendas, u cun otra lavur, mo vainst ad havair nomma da t' impisser, chie <lb/>
spaisa u bavranda chia tu vœgliast gugiend; chie chia tü vœgliast vair 30 <lb/>
gugiend, udir u survgnir; co chia tü vœgliast ster legiar, t' der bun temp </body> </text></TEI>