<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Zardin da l' orma 221 <lb/>
… da meis ölgs, è' l cufort da meis cor, da' m tschantar uschea in il trauri <lb/>
stadi da Viduità: Ach schi che dess eug dir? Ach schi che dess eug far, <lb/>
Deis da misericordia? Eug sai che ch' eug nhai da far, eug völg mai eir <lb/>
in quest sottametter à tia Sancta völglia, siand chia quella es saimper <lb/>
Sancta è buna: Eug völg taschair, eug nun völg avrir mia bocca, perche 5 <lb/>
tü Segner hast fat, schi eug völg eir in quest ludar tia S. jüstia. <lb/>
Deis da misericordia, eug rov tai in tota hümiltà: Ach völgias in <lb/>
questa mia traurgeza, far vaira vers da mai il Plæd, chia tü plagiast, è <lb/>
darcheu scapaintast: Seast tü in questa mia traurgeza meis pussant cufort, <lb/>
è cuforta mai, dapo tü' m hast tramiss tant cordöli, alleigra mai dapo tü 10 <lb/>
m' hast tramiss tanta tristeza: Güda meis Deis è Bap, ch' eug possa venscher, <lb/>
totas las adversitats da quest stadi Vidual, ch' eug indrett porta la crusch, <lb/>
ch' eug sapchia mai indrett sottametter à quella, à tia Sancta völgia, per <lb/>
ch' eug indrett in il Segner reist' à saimper cun cufort: Schi siand eug stov <lb/>
cridar per mia chiara compagnia, chi da ch' eug fetscha quai cun modestia, 15 <lb/>
brichia sco' ls Pagians, ils quals nun haun alchüna spranza, dimpersai <lb/>
christianamang, sco schi fa quel, [p. 490] il qual fermamang cragia chia <lb/>
tia völgia sea nun blasmabla, buna, è Sancta, sco chi fa quel ch' es sgürà <lb/>
chi sea resüstanza da la charn: Meis Deis, è Bap, siand privà da mia <lb/>
chiara compagnia, schi sta tü pro mai, seast tü meis cufort, è meis agüdant, 20 <lb/>
meis coslger, mia protectiun è defensiun. <lb/>
Deis da misericordia, ach guarda con gratia mai è meis orfanets: Ach <lb/>
Deis, è Bap, tü t' hast svess nomnà ün Bap da' ls orfens, ei schi seast il <lb/>
Bap da meis chiars Infants! Ach nun conceder chia tras la mort da mia <lb/>
chiara compagnia, els nun possen ngir elevats christianaivelmang: Hagiast 25 <lb/>
tü, sco' l vair Bap da 'ls orfens pissër per els, völgias tü ils nudrigiar, <lb/>
vestir, elevar, cufortar, è laschar saimper cular è flüssigiar sura dad' els, è <lb/>
sur mai tia Paterna amur, gratia, compassiun è misericordia. <lb/>
Deis da misericordia, fuossa lhura tia Sancta völgia, suainter tia Divina <lb/>
providentia da' m compagniar in quel S. stadi matrimonial schi maina mai 30 <lb/>
in quel cun gratia, acio ch' eug possa il temp chi vanza da mia vita manar <lb/>
via, è passantar in pasch è paus à promotiun da meis temporal & ætern <lb/>
salüt: Dintant fin chi plascharà à tai, ch' eug reista in il stadi Vidual, schi <lb/>
impraist' à mai teis S. Spiert, il Spiert da la castità, sobrîetà, d' üna <lb/>
modesta & honeista vita, ch' eug saimper hagia stüdi, da far quai [p. 491] chi serva 35 <lb/>
à gloria da' l Segner, ch' eug cerchia quai ch' es sü d' sura: Perchüra mai da <lb/>
nauschas huras, è da mals inscunters: E siand eug sun sligià da quel S. <lb/>
ligiam matrimonial, schi tegnia mai ligià saimper cun il ligiam da ti' amur, <lb/>
gratia, è misericordia, tras JEsum Christum. Amen. </body> </text></TEI>