L' istorgia dall cavalier Peter et da la bella Magullonia
21
vossa chiera muglieir, quella Magulonia, per quella chia vuss vais taunt
indüro. Mu eug nun he bricha main indüro per vuss. Eug sun quella,
chia vuss vaiss banduno traunter quella laina et gott durmint, et vuss es(as)ches
… quell medem, chi am vais mneda our dalla chiesa da meis bab,
l raig da Napolli; eug sun quella, chia vuss am vais impromis huors et 5
castitet infina l(a)[g] saramaint da noass allaig giüro da mantegnar; eug
sun quella medema duona, chi s he mis aint quaista cullauna d ôr intuorn
voss cullötz; eug sun quella, chia vuss vaivas do [f. 36b] quells anells, chi
eiran stos usche custaivalls. Per que, miou chier Petter et marit, guarde m,
sch' eu sun quella üna, chia vuss vais usche hagiou dac[o]ur amo.“ In aque
10 bütettla sia liadüra gio d chio, cun que tschantschar la det gio seis bells
chiavells sco l ôr.
Co chia que Petter cuntschet la bella Magulonia, sia chiera muglieir.
Ma cura chia que cavalier Petter da Provintia vset quella bella
Magullonia zainza liadüra, schi la cuntschettall pür allura in vista, chia
15 l' eira quella chi' ell vaiva usche suspiro zieva, et stett sü et la bütschett
per bun' amur, et cumanzetan tuts duos a chridar d granda algrettia et
nun sava[i]van ne l ün ne l otar dir ünguotta üna granda petza. Alura
tschantsch[e]tane insembell et radschunetane lönch l ün cun l otar da lur
svintüra et travagllias chia vaivan ngiou. Et eug nun poss desc(h)rivar 20
avuonda, perchie m maunchia temp, pallperi, tinta et pennas da desc(h)rivar
… la legretia, chia quells duos havetan. Po inminchiün cussidrer. Et
nun savaivan, chie chia faivan d granda (a)allgretzchia, et s bütschetan lönch
et bgieras voutas. Et co chia ells, alla fin ls sarvitta tuott in bain.
Et ella dschett, chi' ella vaiva arfs[ch]iou que thesory in quells 14 barillgs, 25
et dschet, chi' ella vaiva duvro ün part intuorn quella [f. 37a] bas(s)ellgia. Cur
chi' ell udit que, schi s algretane grandamaing et saretan gio, co chia
vullessan laschar a savair quela allgretia a seis bab et mamma. Que
nöbell Petter dschet, chi' ell vess giüro da ster uschea ün mais in que
spitoll, et que temp nun füss aunchia passo. Et ella dschet: „Cur chia
30 vessas a pllaschair dad ir tar voss bab et mamma,“ chia ngis[s]an sün que
di, chi' eis our que temp, et lgs mner in quaista cambra, schi lls vullessan
[s] der da cunuoschar. Cur chi' ell udit que, schi fütall bain cuntaint. Lura
lg mattet ella in sia cambra bella, et ella durmitt in üna otra, cunbain
chia lessa nott nun durmitane brichia bgier per l' allgretia, chi' elle vaiva
35 in siou cour. Et giavüschaiva, chia ngis bot di, co d metz chi' ella pudess
cufurter que grof et grofa da lur dölli, perchie lla savaiva, chia d eiran
zuond scuffartos et agravoss par lur fillg. Ma nun eira pü co aunchia
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> L' istorgia dall cavalier Peter et da la bella Magullonia <lb/>
21 <lb/>
vossa chiera muglieir, quella Magulonia, per quella chia vuss vais taunt <lb/>
indüro. Mu eug nun he bricha main indüro per vuss. Eug sun quella, <lb/>
chia vuss vaiss banduno traunter quella laina et gott durmint, et vuss es(as)ches <lb/>
… quell medem, chi am vais mneda our dalla chiesa da meis bab, <lb/>
l raig da Napolli; eug sun quella, chia vuss am vais impromis huors et 5 <lb/>
castitet infina l(a)[g] saramaint da noass allaig giüro da mantegnar; eug <lb/>
sun quella medema duona, chi s he mis aint quaista cullauna d ôr intuorn <lb/>
voss cullötz; eug sun quella, chia vuss vaivas do [f. 36b] quells anells, chi <lb/>
eiran stos usche custaivalls. Per que, miou chier Petter et marit, guarde m, <lb/>
sch' eu sun quella üna, chia vuss vais usche hagiou dac[o]ur amo.“ In aque <lb/>
10 bütettla sia liadüra gio d chio, cun que tschantschar la det gio seis bells <lb/>
chiavells sco l ôr. <lb/>
Co chia que Petter cuntschet la bella Magulonia, sia chiera muglieir. <lb/>
Ma cura chia que cavalier Petter da Provintia vset quella bella <lb/>
Magullonia zainza liadüra, schi la cuntschettall pür allura in vista, chia <lb/>
15 l' eira quella chi' ell vaiva usche suspiro zieva, et stett sü et la bütschett <lb/>
per bun' amur, et cumanzetan tuts duos a chridar d granda algrettia et <lb/>
nun sava[i]van ne l ün ne l otar dir ünguotta üna granda petza. Alura <lb/>
tschantsch[e]tane insembell et radschunetane lönch l ün cun l otar da lur <lb/>
svintüra et travagllias chia vaivan ngiou. Et eug nun poss desc(h)rivar 20 <lb/>
avuonda, perchie m maunchia temp, pallperi, tinta et pennas da desc(h)rivar <lb/>
… la legretia, chia quells duos havetan. Po inminchiün cussidrer. Et <lb/>
nun savaivan, chie chia faivan d granda (a)allgretzchia, et s bütschetan lönch <lb/>
et bgieras voutas. Et co chia ells, alla fin ls sarvitta tuott in bain. <lb/>
Et ella dschett, chi' ella vaiva arfs[ch]iou que thesory in quells 14 barillgs, 25 <lb/>
et dschet, chi' ella vaiva duvro ün part intuorn quella [f. 37a] bas(s)ellgia. Cur <lb/>
chi' ell udit que, schi s algretane grandamaing et saretan gio, co chia <lb/>
vullessan laschar a savair quela allgretia a seis bab et mamma. Que <lb/>
nöbell Petter dschet, chi' ell vess giüro da ster uschea ün mais in que <lb/>
spitoll, et que temp nun füss aunchia passo. Et ella dschet: „Cur chia <lb/>
30 vessas a pllaschair dad ir tar voss bab et mamma,“ chia ngis[s]an sün que <lb/>
di, chi' eis our que temp, et lgs mner in quaista cambra, schi lls vullessan <lb/>
[s] der da cunuoschar. Cur chi' ell udit que, schi fütall bain cuntaint. Lura <lb/>
lg mattet ella in sia cambra bella, et ella durmitt in üna otra, cunbain <lb/>
chia lessa nott nun durmitane brichia bgier per l' allgretia, chi' elle vaiva <lb/>
35 in siou cour. Et giavüschaiva, chia ngis bot di, co d metz chi' ella pudess <lb/>
cufurter que grof et grofa da lur dölli, perchie lla savaiva, chia d eiran <lb/>
zuond scuffartos et agravoss par lur fillg. Ma nun eira pü co aunchia </body> </text></TEI>