<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Historia Rætica <lb/>
203 <lb/>
… alchiüns Brüsards, pustüt dallas Calendas, e da Grossut e Gros, <lb/>
et alchiüns sudats eisters, ls manand ün Milanais, chiataun üna santinella <lb/>
durmind, da Puslaf, e cun ün curte l mazen. E lhura sagliten els adöss <lb/>
als Rhætiers nun s pres[s]ögnond inguotta, et usche fuon la part gronda <lb/>
batüds. Jacob Planta, ün vegl sudà, venn eir mazà cun auters trais, 5 <lb/>
haviond löng cumbattü cun plüs. Steffan à Jochberg da Brevuoign venn <lb/>
capturà. Die 21. August, venn Augustin Travers, cap. dals d Ingadina, <lb/>
à Brüs in discuors cun Robustello, chi haveiva tgnü per duonna üna figlia <lb/>
d üna sour dal Travers. Inoa dapo löng discuors urgieiva Robustel, chia <lb/>
ls Rhætiers ngissen a certas conditiuns cu ls Vultlinas-chs, … chi clamessen 10 <lb/>
plü ajüt eister. El dscheiva: „Vus clamavad quells da Turi e Bernais et <lb/>
ultimo al diavel, e nus vulain clamar in noss ajüt al archidiavel“. Marco <lb/>
Antonio Venosta, da Gross, bragiva: „Nus vulain plü bod viver suot l <lb/>
Türck, co suot ls Rhætiers.“ Lhura vennen qua l cap. David Onelli, dal <lb/>
Irland, cun üna truppa da seis chiavalgiants. La dumengia, die 26. July, 15 <lb/>
turnetten inavo als confins dalla vall da Müstair l c[hi]avallier Planta e <lb/>
l Steiger cun lur sudada. L istess di arfschetten quells da la vall da <lb/>
Müstair 200 homens d Ingadina bassa ad ajüt. Aunt co quai haveiva <lb/>
Maximilian Henli, cap. d Austria in Vnuost, scrit amiaivlas chiartas als <lb/>
d Ingadina e vall da Müstair, in las qualas el dav' ad intler, chi' el, da 20 <lb/>
cour, vöglia havair buna vicinanza et observar l' erbeinigung. Ultra quai, <lb/>
l di aunt ch' i rumpessen aint, [p. 75] tramaten ls da vall da Müstair a <lb/>
Gluorn alchiüns dals lur pro l gubernatur d Austria e pro l canzellier, per <lb/>
pudair savair, a chie fin la sudada fuoss rivada la. Ls quals respondeivan, <lb/>
chi' els nun sapchian d alchiüna disinimi(t)[c]itia. Els avisavan, da viver in 25 <lb/>
sicureza, sco buns vaschins. L lunedi, die 27. July, vennen insembel <lb/>
quels da la vall, e l ajüd d Ingadina, e mustrietten l pövel. Ls catholics <lb/>
lhura da Müstair, e la gronda part da quels chi tnieivan cu l Planta <lb/>
(inter quels vain dit chia l preir dal lö, Andrea Lefranch da Puslaf, <lb/>
hagia diligiaintamaing promovü la caus[s]a dal Planta), siond l c(o)el 30 <lb/>
plövgius, cumanden als auters d ir à chiasa, prumatond da far buna <lb/>
guardia. L mardi dimena, die 28. July, alla mattina, venen l Planta e <lb/>
Steiger cun la sudada, giavüschond transit da quells da Müstair, l qual <lb/>
subit ls fuo concess. Quels d Ingadina e ls auters dalla vall da Müstair, <lb/>
siond avisats dal rumper aint da Nicolao Carl dal Balcunaut, l qual nun 35 <lb/>
vulet spettar l Planta à Müstair, curitten insembel allas armas, e gien <lb/>
contr' l inimi fin al lö dit Sielva e venen cul inimi in ün pra alla battaiglia <lb/>
… (l qual manava Simon Hochmuoth, ün Bohemer, habitand lhura ad <lb/>
Inspruck, banderal, et Christoff Schmidt, Helvetier, lütenent dal Steiger, <lb/>
et duos sergients: Raina et Gallo). Ls Rhætiers siond basguals dals vegls 40 </body> </text></TEI>