<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 204 <lb/>
Jachen Antoni Vulpius <lb/>
sudads, cessetten bod dal lö. Als quals Plasch Alexander nun pudet in <lb/>
alchiüna maniera chiatschar da cumanzar dchieu la battaglia, cumbain el <lb/>
instava datschiert. Dals Rhætiers venn mazà Antoni Guersch dalla vall: <lb/>
dal inimi venn plajà ün cert italian. Nil reist, tmand eir huossa, chi' els <lb/>
5 pudessen ngir sursaglids la not naun sur l cuolm Brail dals Burmins e <lb/>
Vultlinas-chs, … schi venen 1480 persunas vers Ingadina. Blers chi eiran <lb/>
dalla factiun Plantana, resten in la patria. Quel lö Sielva, sco eir S. <lb/>
Maria e Valchiava, arden els tuotafatt, e manetten davent ün grond buttin. <lb/>
Ultra quai venen eir mazads set homens vegls chi nun puden fügir bain <lb/>
10 bod. Interim chia l Planta mangiava in chiasa da Daniel Urs à St. Maria, <lb/>
supravenn l fö al improvista, chia malapaina puden els manar ls chiavals <lb/>
our d stalla. Alvisi Baldirun, da la vall da Flem, [p. 76] dal stadi da <lb/>
Trient, et huossa sco comissari gienerall dal imperader e princips d Austria <lb/>
… venn eir el in la vall da Müstair, mo vi intuorn saira turnet el à <lb/>
15 Tuver. Mili sudats dal Tirol, ls cummandont Maximilian Henli, s inchiampen <lb/>
… l istess di als confins, cioe taunter Tuver e Müstair. Mo ls <lb/>
Steigers stavan à lægier spær St. Maria in la prada. <lb/>
L Planta lhura, à seis nom e da seis cumpongs proclamads, scrivet <lb/>
als cumüns d Ingadina, giavüschond, da l constituir liber transit et ün <lb/>
20 dret neutral. Alchiüns deputads venen tramiss pro el. Dapo alchiüns <lb/>
dits, quels da Müstair et auters restads in la vall, jüretten suot l imperader <lb/>
… Roman, ls dschond avaunt l Baldirun, cun las istessas conditiuns, <lb/>
sco auters subgiets dal Tirol. Ngond certifichià l senat Rhætic da quel <lb/>
improvist rumper aint, tramatet quel trais legats, A. Bartholomeo Cazzin, <lb/>
25 Petro Jecklin da Rhætia alta et a Joann Bircher pro l Baldirun e Planta, <lb/>
s almantand dal rumper aint, e dalla guerra sainza dar part e violatiun <lb/>
dal' erbainigung. Responda Baldirun, chia l Planta cun auters proclamads <lb/>
giavüscha ch' il vegna administrà drett e jüstia. L medem afferma l <lb/>
Planta. L Baldirun dapo saviond dalla vgnüda dals Helvetiers, tmeiv el, <lb/>
30 chia l exercit ngiss vers la vall da Müstair, schi [s] s-c[hi]üset … el tras chiartas <lb/>
… datas al senat Rhætic, dschant, Chi' el haja tut sü als dalla vall da <lb/>
Müstair, ngiond bandunads dals Rhætiers, in defensiun dal imperader, in <lb/>
l reist, chia el vöglia observar l' erbeigung. Mo tuot quel negoci eira <lb/>
ordinà a tal fin, chia siond taunter l ducat mediolanais e contadi dal Tirol <lb/>
35 ngivan taunter aint la Valltellina, Buorm e vall da Müstair solum (chi <lb/>
ais l viadi da vaing et quater huras), siond quellas tuttas aint, chi nun <lb/>
ngiss impedi la conjunctiun dals dominis d Austria, Germania e d Italia. <lb/>
Bod dapo trameten ls d Austria, suot cap. Müller, 60 sudats, tuts our <lb/>
dalla cumpagnia da Hieronimo Augusto Zumjungen, in la vall Muntafun, <lb/>
40 acciò chia ls Partensers, chi eiran prusmaunts, ngissen quatras retgnüds à chiasa. </body> </text></TEI>