182
Jachen Antoni Vulpius
Contr' el venen laschads gio blers slupets. Eir el al incuntra cun seis
schlupet sajatet, fin ch' il manquet puolvra, e plajet ad ün suot ün öl.
Flamin Venosta cu ls seis giet sü l tet dal' ustaria e da la, haviond ruot
las as[sas], antret el in chiambra, e l mazetten cu ls schlupets, tandem l
5 bütteten gio in la plazza e l trapletten suot cu ls peis das[s]ort, chi' el
mal ngiva cognoschü. E l matond üna sua intuorn culötz, l struzchietten
alla riva dal flüm Abdua; mo al ultim ven el sepuli cun auters. In l'
istessa chiasa cu l podestà Enderli venn eir mazà Joan Montio, figl dal
podestà Michael da Brüs; l qual d Ambrosi, figl dal uster, ün grond trist
10 chi l tgnet sü cun grond rœ, vuliond el la saira avant ir a chasa, venn
el lhura mazà et bütà in l' aua. Joann Andreia Cattani, cancellêr, currind
al palazzi dal podestà, ven plajà; currind pro sia duonna, Maria Robustella,
cusdrina eir ella dal Robustello et doctur Francisc, vain el trat [p. 47] davent
… dal bratsch da sia duonna, è siond dchieu fügi in ün' autra chiasa,
15 s haviond zupà suot l tett, mo al tandem, siond chiattà dals schas[ch]ins, l
bütetten dal aut gio in plazza, e vivond amo ün pa, l batetten cun ün bastun
l chieu e l mazetten. Antoni à Salis, vicari da Valtellina, cun seis lütenent
doctur Marco Antonio Venosta, e l famailg Antoni Keller, fügit in la chiasa
dal capitani dalla militia Joann Jacob Homodeo, catholic, chi ls havess
20 gugient conservà la vita perchie el nun haveiva suotscrit ne alla rebelliun
ne al mordaretsch, per l qual el dapo, üna vouta, da Marco Antonio
Venosta da Gros ven clamà per ün rebell dalla Valtellina. Però siond els
zupads la suot ün torchiel, venen, els bod chiattads, e da Claudio Venosta
da Tiran e da seis filgs e d auters venen els mazads (il figl dal qual
25 Claudio haveiva alchiüns onns avant mazà doctur Marco Antonio Venosta).
Antoni Bass da Puslaf, predicatur evangielic da Tiran, udiant quel tumult,
s retret el cun Samuel Andreoscio, predicatur evangielic dals Melensers in
la squadra da Trahona, chi eira l dì avant ngü a Tiran, insembel cun
alchiünas dunans, in chiasa da Tito Pergola, e qua uraven tuots a Deis
30 da cour. Ls schas[ch]ins, currind subit vea pro, cumandant allas femnas
dir our dchiambra, mazen ls homens. Haviond taglià vea l chieu dal
Bassa, l purtaun els in l taimpel evangielic e l maten sün la chianzla e
cun spretsch clamaven els: „Bass, chiala a basso, tü hast predgià löng
avuonda“.
35 L palazzi, sco dit ais, haveivan els circumdat, in l qual però alla
mattina fuo antrà Michael Lazarun, canceller dal offici. Ls schas[ch]ins
giavüschetten, chi' el ls ngiss dat, scha brichia, imnatschavan darder l
palazzi, sco quai chia las portas haveivan agià cumanzà ad arder. Guardond
… intant l famailg da palazzi, Christian a Jochberg, our düna fneistra,
40 venn el sajetà. Mafeo Cattani, catholic, chi haveiva per duonna üna sour
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 182 <lb/>
Jachen Antoni Vulpius <lb/>
Contr' el venen laschads gio blers slupets. Eir el al incuntra cun seis <lb/>
schlupet sajatet, fin ch' il manquet puolvra, e plajet ad ün suot ün öl. <lb/>
Flamin Venosta cu ls seis giet sü l tet dal' ustaria e da la, haviond ruot <lb/>
las as[sas], antret el in chiambra, e l mazetten cu ls schlupets, tandem l <lb/>
5 bütteten gio in la plazza e l trapletten suot cu ls peis das[s]ort, chi' el <lb/>
mal ngiva cognoschü. E l matond üna sua intuorn culötz, l struzchietten <lb/>
alla riva dal flüm Abdua; mo al ultim ven el sepuli cun auters. In l' <lb/>
istessa chiasa cu l podestà Enderli venn eir mazà Joan Montio, figl dal <lb/>
podestà Michael da Brüs; l qual d Ambrosi, figl dal uster, ün grond trist <lb/>
10 chi l tgnet sü cun grond rœ, vuliond el la saira avant ir a chasa, venn <lb/>
el lhura mazà et bütà in l' aua. Joann Andreia Cattani, cancellêr, currind <lb/>
al palazzi dal podestà, ven plajà; currind pro sia duonna, Maria Robustella, <lb/>
cusdrina eir ella dal Robustello et doctur Francisc, vain el trat [p. 47] davent <lb/>
… dal bratsch da sia duonna, è siond dchieu fügi in ün' autra chiasa, <lb/>
15 s haviond zupà suot l tett, mo al tandem, siond chiattà dals schas[ch]ins, l <lb/>
bütetten dal aut gio in plazza, e vivond amo ün pa, l batetten cun ün bastun <lb/>
l chieu e l mazetten. Antoni à Salis, vicari da Valtellina, cun seis lütenent <lb/>
doctur Marco Antonio Venosta, e l famailg Antoni Keller, fügit in la chiasa <lb/>
dal capitani dalla militia Joann Jacob Homodeo, catholic, chi ls havess <lb/>
20 gugient conservà la vita perchie el nun haveiva suotscrit ne alla rebelliun <lb/>
ne al mordaretsch, per l qual el dapo, üna vouta, da Marco Antonio <lb/>
Venosta da Gros ven clamà per ün rebell dalla Valtellina. Però siond els <lb/>
zupads la suot ün torchiel, venen, els bod chiattads, e da Claudio Venosta <lb/>
da Tiran e da seis filgs e d auters venen els mazads (il figl dal qual <lb/>
25 Claudio haveiva alchiüns onns avant mazà doctur Marco Antonio Venosta). <lb/>
Antoni Bass da Puslaf, predicatur evangielic da Tiran, udiant quel tumult, <lb/>
s retret el cun Samuel Andreoscio, predicatur evangielic dals Melensers in <lb/>
la squadra da Trahona, chi eira l dì avant ngü a Tiran, insembel cun <lb/>
alchiünas dunans, in chiasa da Tito Pergola, e qua uraven tuots a Deis <lb/>
30 da cour. Ls schas[ch]ins, currind subit vea pro, cumandant allas femnas <lb/>
dir our dchiambra, mazen ls homens. Haviond taglià vea l chieu dal <lb/>
Bassa, l purtaun els in l taimpel evangielic e l maten sün la chianzla e <lb/>
cun spretsch clamaven els: „Bass, chiala a basso, tü hast predgià löng <lb/>
avuonda“. <lb/>
35 L palazzi, sco dit ais, haveivan els circumdat, in l qual però alla <lb/>
mattina fuo antrà Michael Lazarun, canceller dal offici. Ls schas[ch]ins <lb/>
giavüschetten, chi' el ls ngiss dat, scha brichia, imnatschavan darder l <lb/>
palazzi, sco quai chia las portas haveivan agià cumanzà ad arder. Guardond <lb/>
… intant l famailg da palazzi, Christian a Jochberg, our düna fneistra, <lb/>
40 venn el sajetà. Mafeo Cattani, catholic, chi haveiva per duonna üna sour </body> </text></TEI>