<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 182 <lb/>
Jachen Antoni Vulpius <lb/>
Contr' el venen laschads gio blers slupets. Eir el al incuntra cun seis <lb/>
schlupet sajatet, fin ch' il manquet puolvra, e plajet ad ün suot ün öl. <lb/>
Flamin Venosta cu ls seis giet sü l tet dal' ustaria e da la, haviond ruot <lb/>
las as[sas], antret el in chiambra, e l mazetten cu ls schlupets, tandem l <lb/>
5 bütteten gio in la plazza e l trapletten suot cu ls peis das[s]ort, chi' el <lb/>
mal ngiva cognoschü. E l matond üna sua intuorn culötz, l struzchietten <lb/>
alla riva dal flüm Abdua; mo al ultim ven el sepuli cun auters. In l' <lb/>
istessa chiasa cu l podestà Enderli venn eir mazà Joan Montio, figl dal <lb/>
podestà Michael da Brüs; l qual d Ambrosi, figl dal uster, ün grond trist <lb/>
10 chi l tgnet sü cun grond rœ, vuliond el la saira avant ir a chasa, venn <lb/>
el lhura mazà et bütà in l' aua. Joann Andreia Cattani, cancellêr, currind <lb/>
al palazzi dal podestà, ven plajà; currind pro sia duonna, Maria Robustella, <lb/>
cusdrina eir ella dal Robustello et doctur Francisc, vain el trat [p. 47] davent <lb/>
… dal bratsch da sia duonna, è siond dchieu fügi in ün' autra chiasa, <lb/>
15 s haviond zupà suot l tett, mo al tandem, siond chiattà dals schas[ch]ins, l <lb/>
bütetten dal aut gio in plazza, e vivond amo ün pa, l batetten cun ün bastun <lb/>
l chieu e l mazetten. Antoni à Salis, vicari da Valtellina, cun seis lütenent <lb/>
doctur Marco Antonio Venosta, e l famailg Antoni Keller, fügit in la chiasa <lb/>
dal capitani dalla militia Joann Jacob Homodeo, catholic, chi ls havess <lb/>
20 gugient conservà la vita perchie el nun haveiva suotscrit ne alla rebelliun <lb/>
ne al mordaretsch, per l qual el dapo, üna vouta, da Marco Antonio <lb/>
Venosta da Gros ven clamà per ün rebell dalla Valtellina. Però siond els <lb/>
zupads la suot ün torchiel, venen, els bod chiattads, e da Claudio Venosta <lb/>
da Tiran e da seis filgs e d auters venen els mazads (il figl dal qual <lb/>
25 Claudio haveiva alchiüns onns avant mazà doctur Marco Antonio Venosta). <lb/>
Antoni Bass da Puslaf, predicatur evangielic da Tiran, udiant quel tumult, <lb/>
s retret el cun Samuel Andreoscio, predicatur evangielic dals Melensers in <lb/>
la squadra da Trahona, chi eira l dì avant ngü a Tiran, insembel cun <lb/>
alchiünas dunans, in chiasa da Tito Pergola, e qua uraven tuots a Deis <lb/>
30 da cour. Ls schas[ch]ins, currind subit vea pro, cumandant allas femnas <lb/>
dir our dchiambra, mazen ls homens. Haviond taglià vea l chieu dal <lb/>
Bassa, l purtaun els in l taimpel evangielic e l maten sün la chianzla e <lb/>
cun spretsch clamaven els: „Bass, chiala a basso, tü hast predgià löng <lb/>
avuonda“. <lb/>
35 L palazzi, sco dit ais, haveivan els circumdat, in l qual però alla <lb/>
mattina fuo antrà Michael Lazarun, canceller dal offici. Ls schas[ch]ins <lb/>
giavüschetten, chi' el ls ngiss dat, scha brichia, imnatschavan darder l <lb/>
palazzi, sco quai chia las portas haveivan agià cumanzà ad arder. Guardond <lb/>
… intant l famailg da palazzi, Christian a Jochberg, our düna fneistra, <lb/>
40 venn el sajetà. Mafeo Cattani, catholic, chi haveiva per duonna üna sour </body> </text></TEI>