Cudesch da maschdinas
133
Per schlavar: ragisch chiamuots[ch].
Sem sanata fa murir tuota chiarn da pena.
Ragisch da malom, quella s-chiatscha … igl mal nair [f. 60b] e glonda,
mo ella voul ngir tagliada aint in chiarn.
It per mall da igl chieug, overo cura ün nun sa durmir. 5
Aaisa ün bun remedi, tour as[s]enzs et couschar queus as[s]enzs bain
aint in l' agua et smachiar l' erba bain bain laint, et luhra metar aint in
ün pezs et ligiar intuorn igl chieug. Giüda.
Racuors per la memorgia.
Piglia ragischs paterschigl et smachia quella bain et maisd' la aint in 10
spür vin. Baiva da quaj, ais zuond bön eir per natigiar igl saungk.
Per mazar igls pluogls sün chieug, lenzs.
Piglia corna schierva et fa puolvra, meta aint in vin, strichia sün igl
chieug. Igls maza tuots, et eir à samnar la puolvra suleta, igls maza.
Davart dormir. 15
Cura ün crastiaun ha igl sön stravacant, od, sc(h)o i s disch, chia ell
vo[u]l pür durmir, scc(h)o i soula adüsmaing dvantar davo trar sang, piglia aaint
in boca föglia da bolaj, poleta. Pü suent tü müdasch, et pü bot chi t lascha.
Per far bain dormir.
[f. 61a] Cura las ölmagen sün madüras, schi taglias plü manü tü pousch, 20
schi vaia oura sc(h)o lat. Meta quai á sulaj, luhra cun in pa da quela
materia pousch dormir sc(h)o tü vousch.
Per s-chiür … da igls ögls.
Tour igl sü da schellkraut, et cura tü vasch a durmir, schi lava oura
igls ögls, quaj igls fa ngir clers. 25
Per la pletscha da igls ölls.
Arda l' agua da flur da schareschas, et salva quai in üna zena, piglia
ün pez da lanzöl stigl, lava oura igls ölls 2 od 3 voutas. Et ais zuond
bön eir per igl cotschen da igls ögls sco i sun pletschas da saung. Et giüda.
Per s-chiatschar … las ngoulas da igls chiaveus. 30
Piglia as[s]enz, couscha ls aint in altschiva, lava ls cun tuot, schi vana
davent las ngoulas.
Per creschar igls chiaveus.
Ragisch papanela et la couschar aint in altschiva, lavar cun tuot, fa
creschar. Et eir squitschar oura igl sü, strichiar igls chiaveus, fa creschar. 35
Per stinantar saung nass.
[f. 61b] Piglia ars[ch]iglia our d ün fuorn, chi saia arssa, od eir d autra
cota. Piglia, m[a]isda quaj aint in aschai bain ferm et sa paparota. Strichia
las fouras nass.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Cudesch da maschdinas <lb/>
133 <lb/>
Per schlavar: ragisch chiamuots[ch]. <lb/>
Sem sanata fa murir tuota chiarn da pena. <lb/>
Ragisch da malom, quella s-chiatscha … igl mal nair [f. 60b] e glonda, <lb/>
mo ella voul ngir tagliada aint in chiarn. <lb/>
It per mall da igl chieug, overo cura ün nun sa durmir. 5 <lb/>
Aaisa ün bun remedi, tour as[s]enzs et couschar queus as[s]enzs bain <lb/>
aint in l' agua et smachiar l' erba bain bain laint, et luhra metar aint in <lb/>
ün pezs et ligiar intuorn igl chieug. Giüda. <lb/>
Racuors per la memorgia. <lb/>
Piglia ragischs paterschigl et smachia quella bain et maisd' la aint in 10 <lb/>
spür vin. Baiva da quaj, ais zuond bön eir per natigiar igl saungk. <lb/>
Per mazar igls pluogls sün chieug, lenzs. <lb/>
Piglia corna schierva et fa puolvra, meta aint in vin, strichia sün igl <lb/>
chieug. Igls maza tuots, et eir à samnar la puolvra suleta, igls maza. <lb/>
Davart dormir. 15 <lb/>
Cura ün crastiaun ha igl sön stravacant, od, sc(h)o i s disch, chia ell <lb/>
vo[u]l pür durmir, scc(h)o i soula adüsmaing dvantar davo trar sang, piglia aaint <lb/>
in boca föglia da bolaj, poleta. Pü suent tü müdasch, et pü bot chi t lascha. <lb/>
Per far bain dormir. <lb/>
[f. 61a] Cura las ölmagen sün madüras, schi taglias plü manü tü pousch, 20 <lb/>
schi vaia oura sc(h)o lat. Meta quai á sulaj, luhra cun in pa da quela <lb/>
materia pousch dormir sc(h)o tü vousch. <lb/>
Per s-chiür … da igls ögls. <lb/>
Tour igl sü da schellkraut, et cura tü vasch a durmir, schi lava oura <lb/>
igls ögls, quaj igls fa ngir clers. 25 <lb/>
Per la pletscha da igls ölls. <lb/>
Arda l' agua da flur da schareschas, et salva quai in üna zena, piglia <lb/>
ün pez da lanzöl stigl, lava oura igls ölls 2 od 3 voutas. Et ais zuond <lb/>
bön eir per igl cotschen da igls ögls sco i sun pletschas da saung. Et giüda. <lb/>
Per s-chiatschar … las ngoulas da igls chiaveus. 30 <lb/>
Piglia as[s]enz, couscha ls aint in altschiva, lava ls cun tuot, schi vana <lb/>
davent las ngoulas. <lb/>
Per creschar igls chiaveus. <lb/>
Ragisch papanela et la couschar aint in altschiva, lavar cun tuot, fa <lb/>
creschar. Et eir squitschar oura igl sü, strichiar igls chiaveus, fa creschar. 35 <lb/>
Per stinantar saung nass. <lb/>
[f. 61b] Piglia ars[ch]iglia our d ün fuorn, chi saia arssa, od eir d autra <lb/>
cota. Piglia, m[a]isda quaj aint in aschai bain ferm et sa paparota. Strichia <lb/>
las fouras nass. </body> </text></TEI>