126 Il zardin d amur
co mia vita propria et tuott l' ambitiun chi' eau he in quist muond, ais chi' eau
nun saja stô l ultim à l' offerir meis vucts. Eau poass dir, chia quist
feli(c)[z] incunter am fo continuer üna megldra spraunza da meis destins,
et dopo m havair ad ella dedichiô, nun giavüsch eau oter. Et la bütschand
5 seis bels mauns, la rouf da m compatir dal incommad, et spero quanto
prüma havair l' honur da lla vair.
Caristea. Eau rest sia hümbla servitura, et cura ad el bain plescha
gnir quia, saro el saimper bain vegnieu.
Seguond incunter.
10 Filamon. Eau havess crett, meriter ün giüst chiastiamaint da Dieu,
sch' eau havess manchio da mieu plæd chi' eau l' impromettett hersaira.
Caristea. Eau l ingrazch infinitamaing. El ais adüso ad oblier
tuotta soart d persunas, chia quellas svessa, chi nun haun meritô, res[s]ainten
ils effetts.
15 [f. 15b] Filamon. Ella am fo tœrt a s metter in que nummer, nun
haviand persuna alchiüna suott il cêl, chi' eau saja pü obliô da render fideltæt.
Caristea. Tuotts quists discuors sun effetts da sia curtaschia, et el
so bain fer in las occasiuns, et voul fer savair, chia l sapchia bain dir.
Ünguotta taunt main ils curtisauns nun haun oter co plæds et finezzas:
20 üna buochia tuotta d flamma et ün cour plain d glatscha.
Filamon. Que füss bun da dir d ün hom chi füss sainza passiun,
mo scha m füss permiss da testifichier tres ün sacrifici da mia vita, cun
chie ardur chi' eau he saimper tscherchiô da lla plaschair veritabemaing, ella
gniss a confesser, chia per frequenter la cuort d ün raig, nun gnis pertaunt
25 ad esser blasmô.
Caristea. Saja dalœntsch, chi' eau il vœglia in ünguotta offender,
que nun ais mieu dessegn. Mo eau tschauntsch in gienerel, et que chi' eau
di, ais confirmô cun taunts exaimpels, chia l ais molto difficil d incuntrer
ün hom chia sia buochia accoarda cun il cour.
30 Filamon. Schi eau in quist la vuless fer vair mias perfectiuns,
schi havess ella radschun da blasmer mia pres[s]umptiun, et m tegner per
memma superbi, mo eau attest, chi' ella ho aquistô ün tæl imperi sur mias
volontæts, chi' eau sun constritt da confesser, chi' eau saja sieu captif et
s-chiefd, … ella tegna mia libertæt preschunera. In tuottas chiossas [f. 16a]
35 metare eau saimper mia vita et mia moart in seis mauns.
Caristea. Eau nun merit brichia d esser guardiauna d ün usche
pretius pain, et sch' in mieu pudair füss, vuless eau metter in libertæt tuotts
preschuners, perchie eau sun d ün humur chi' eau vetz taunt invidas ad
indürer il mel co al fer.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 126 Il zardin d amur <lb/>
co mia vita propria et tuott l' ambitiun chi' eau he in quist muond, ais chi' eau <lb/>
nun saja stô l ultim à l' offerir meis vucts. Eau poass dir, chia quist <lb/>
feli(c)[z] incunter am fo continuer üna megldra spraunza da meis destins, <lb/>
et dopo m havair ad ella dedichiô, nun giavüsch eau oter. Et la bütschand <lb/>
5 seis bels mauns, la rouf da m compatir dal incommad, et spero quanto <lb/>
prüma havair l' honur da lla vair. <lb/>
Caristea. Eau rest sia hümbla servitura, et cura ad el bain plescha <lb/>
gnir quia, saro el saimper bain vegnieu. <lb/>
Seguond incunter. <lb/>
10 Filamon. Eau havess crett, meriter ün giüst chiastiamaint da Dieu, <lb/>
sch' eau havess manchio da mieu plæd chi' eau l' impromettett hersaira. <lb/>
Caristea. Eau l ingrazch infinitamaing. El ais adüso ad oblier <lb/>
tuotta soart d persunas, chia quellas svessa, chi nun haun meritô, res[s]ainten <lb/>
ils effetts. <lb/>
15 [f. 15b] Filamon. Ella am fo tœrt a s metter in que nummer, nun <lb/>
haviand persuna alchiüna suott il cêl, chi' eau saja pü obliô da render fideltæt. <lb/>
Caristea. Tuotts quists discuors sun effetts da sia curtaschia, et el <lb/>
so bain fer in las occasiuns, et voul fer savair, chia l sapchia bain dir. <lb/>
Ünguotta taunt main ils curtisauns nun haun oter co plæds et finezzas: <lb/>
20 üna buochia tuotta d flamma et ün cour plain d glatscha. <lb/>
Filamon. Que füss bun da dir d ün hom chi füss sainza passiun, <lb/>
mo scha m füss permiss da testifichier tres ün sacrifici da mia vita, cun <lb/>
chie ardur chi' eau he saimper tscherchiô da lla plaschair veritabemaing, ella <lb/>
gniss a confesser, chia per frequenter la cuort d ün raig, nun gnis pertaunt <lb/>
25 ad esser blasmô. <lb/>
Caristea. Saja dalœntsch, chi' eau il vœglia in ünguotta offender, <lb/>
que nun ais mieu dessegn. Mo eau tschauntsch in gienerel, et que chi' eau <lb/>
di, ais confirmô cun taunts exaimpels, chia l ais molto difficil d incuntrer <lb/>
ün hom chia sia buochia accoarda cun il cour. <lb/>
30 Filamon. Schi eau in quist la vuless fer vair mias perfectiuns, <lb/>
schi havess ella radschun da blasmer mia pres[s]umptiun, et m tegner per <lb/>
memma superbi, mo eau attest, chi' ella ho aquistô ün tæl imperi sur mias <lb/>
volontæts, chi' eau sun constritt da confesser, chi' eau saja sieu captif et <lb/>
s-chiefd, … ella tegna mia libertæt preschunera. In tuottas chiossas [f. 16a] <lb/>
35 metare eau saimper mia vita et mia moart in seis mauns. <lb/>
Caristea. Eau nun merit brichia d esser guardiauna d ün usche <lb/>
pretius pain, et sch' in mieu pudair füss, vuless eau metter in libertæt tuotts <lb/>
preschuners, perchie eau sun d ün humur chi' eau vetz taunt invidas ad <lb/>
indürer il mel co al fer. </body> </text></TEI>