<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Il zardin d amur <lb/>
117 <lb/>
Juvna. El tschauntscha bain, ma mieu spiert et mia laungia nun <lb/>
ais capabla da render respoasta à sias domandas, perchie üna schaimpla <lb/>
et pouvra figlia sco chi' eau sun, nun merita d esser sia marusa, ne ais <lb/>
degna d havair ün tel servitur sco el. Al incunter, m stimess eau bain <lb/>
fortüneda d esser sia servitura. 5 <lb/>
Per tel, scha que chi' el disch, ais per rir et fer spass d me, schi <lb/>
l rouf eau, da s retrer et cerchier ün' otra juvna chi l serviro da passa <lb/>
temp. <lb/>
Amant. Chie m stimla uschea impudaint et mel, chi' eau vöeglia fer <lb/>
spass da quella, à quella mieu cour nun aspira oter, chi' a l' obedir, servir 10 <lb/>
et honorer tuott il temp da mia vita et da tuott mieu pudair. Vuless <lb/>
pü bot esser moart co dad havair impizzò aque. Mo eau vetz, chia l' ho <lb/>
temma da m dir sia volontæd. <lb/>
La rouf, da nun havair temma, perchie l' ais à quella, chi ün sto avrir <lb/>
sieu cour et tschantscher libramaing ad ün servitur. 15 <lb/>
Juvna. Eau confess, chi' eau sun schaimpla, ma Dieu vöeglia, <lb/>
chi' eau nun saja uschea bluorda da m impigner et crair uschea facilmaing <lb/>
à sais pleds. Ma essendo chi' el disch, saja temp d avrir sieu cour et dir <lb/>
la vardet da sieu des[s]ideri et impissamaints, l am oblia dimæna, eau <lb/>
l rouf, da m dir il prüm, scha que chi' el disch cun la buochia, vegna dal 20 <lb/>
cour, sainza finta ne noscha intentiun da m surmner, ingianer ù fer spass <lb/>
da me. <lb/>
Amant. La m perduna sch' eau l' importunesch. Que ais la grand' <lb/>
amur et amicitia chi' eau la poart, chie m fo uschea harditamaing tschantscher <lb/>
per la fer veritabelmaing a savair, chia tuott il des[s]ideri da mieu cour, 25 <lb/>
et meis impissamaints nun sun oter co da l' amer et servir e d esser amô <lb/>
et bain vis dad ella. <lb/>
Essendo dimæna, chi' ella m disch et m asgiüra, chia nun l' hegia <lb/>
üngiün servitur, la m dia, di gratia, nun voul ella chi' eau saja il sieu <lb/>
bain amô? 30 <lb/>
Juvna. Eau am l' honur da Dieu et da tuott il muord, chie voul <lb/>
el d avantaich? <lb/>
Amant. Bain ditt, ma la po aunchia pü bain dir, à mieu avantaich. <lb/>
Scha l' havess solum ditt „schi“! Perchie eau huossa m incoardsch bain, <lb/>
chia chi havess l' amicitia d üna sabgia juvna [f. <lb/>
7a] … <lb/>
sco ella, füss grandamaing 35 <lb/>
… feli(c)[z]. <lb/>
Pertaunt la rouf eau, sainza pü tarder, da m dir, sch' ella m amma <lb/>
et am vöeglia artschaiver per sieu fidel servitur? <lb/>
Juvna. El ais ün po importun. L affer nun prema taunt sco el <lb/>
disch, perchie as disch, chi' ün sto cognuoscher auntz co amer. 40 </body> </text></TEI>