116 Il zardin d amur
quel chi la guarda. E sch' eau havess l' honur da l cognuoscher, avaunt
m partir non manchiess d ir a l chiater et il fer üna recita d perfectiuns
chi' eau he renconuschieu in ella.
Juvna. L am craja cert, sch' al voul, mo eau il di in vardet chi' eau
5 nun he üngiün servitur chi' eau sapchia.
Amant. Eau la vetz al colur da sia fatscha, chia la s trupagia, da
m il numner, mo eau la rouf, nun l' hegia temma, perchie eau nun poass crair,
chi' üna juvna uschea bella, uschea honesta sco l' ais ella, saja sainza servitur.
Perque des[s]ider eau grandamaing, da l savair, essendo eau molto
10 curius da cognuoscher quel al quel chi' ella pertain.
Juvna. Al po dir et crair que ch' il plescha, mo eau l asgiür,
chi' eau nun pretend üngiün ne cognuosch üngiün.
Amant. … … … … In vardet, sch' uschea ais, eau sun bain ün pouver compoang,
… mo eau dessideress bain, havair üna tel iuvna sco ella per mia
15 marusa. Ach! eau tem, chia noass' amur saja adimplida d melcontantezza
da qualchie discuors da sieu servitur. La m fatscha la gratia dimena, la
rouf, da m dir, chi saia quel et inua chi' el saia, afin, l cognuschand, eau
sapchia, co chi' el as dapoarta.
Juvna. El ais bain melcrettaivel. Co voul el chi' eau dia que chi'
20 eau nun se svessa. Chia l craja à na, eau il di chi' eau nun se, inua
chi' el saja ne chi chi' el saja.
Amant. Eau tem aunchia, chia mia presentia qui la renda fastidi,
perchie, scha sieu servitur vuless discuorrer cun ella, schi füss eau cert
la causa chi' el nun sus-chies … s aprosmer.
25 Pertaunt, sch' ella commanda, am trare ün po inavous dad ella et la
dschare ün adieu. Mo avaunt co m partir, la rouf, m permetter da dir a
la favur da sieu servitur adieu, et que m obliass grandamaing, scha bain
chi' [f 6a] eau craich, chia sia amur et sieu dessegn pretenda ad ün oter,
chi' ais cênt voutas pü capabel co eau.
30 Juvna. El ais ün grand sdagnus da tschantscher uschea in mia
presentia, perchie el so bainissem, chi' eau sun üna pouvra et saimpla juvna,
chi nun merit, chi' ün amant s aproasma tiers me, per m fer l' amur.
Amant. La m perduna, perchie huossa chiat eau in ella tauntas
gratias et honur, chi' eau m stimess grandamaing fortüno, d esser sulamaing
35 il servitur da sieu servitur.
La m oblia demæna, scha la plescha, da m dir avaunt chi' eau m parta
dad ella, chi saja quel chi' ella partenda. Perchie sch' ella nun d ho, sco
la disch, et chi' eau füss degn et capabel da seis merits, schi pigliess eau
l ardir da m aprosmer pü sper ella, per l' amer et abratscher sco ün bun
40 et fidel servitur.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 116 Il zardin d amur <lb/>
quel chi la guarda. E sch' eau havess l' honur da l cognuoscher, avaunt <lb/>
m partir non manchiess d ir a l chiater et il fer üna recita d perfectiuns <lb/>
chi' eau he renconuschieu in ella. <lb/>
Juvna. L am craja cert, sch' al voul, mo eau il di in vardet chi' eau <lb/>
5 nun he üngiün servitur chi' eau sapchia. <lb/>
Amant. Eau la vetz al colur da sia fatscha, chia la s trupagia, da <lb/>
m il numner, mo eau la rouf, nun l' hegia temma, perchie eau nun poass crair, <lb/>
chi' üna juvna uschea bella, uschea honesta sco l' ais ella, saja sainza servitur. <lb/>
Perque des[s]ider eau grandamaing, da l savair, essendo eau molto <lb/>
10 curius da cognuoscher quel al quel chi' ella pertain. <lb/>
Juvna. Al po dir et crair que ch' il plescha, mo eau l asgiür, <lb/>
chi' eau nun pretend üngiün ne cognuosch üngiün. <lb/>
Amant. … … … … In vardet, sch' uschea ais, eau sun bain ün pouver compoang, <lb/>
… mo eau dessideress bain, havair üna tel iuvna sco ella per mia <lb/>
15 marusa. Ach! eau tem, chia noass' amur saja adimplida d melcontantezza <lb/>
da qualchie discuors da sieu servitur. La m fatscha la gratia dimena, la <lb/>
rouf, da m dir, chi saia quel et inua chi' el saia, afin, l cognuschand, eau <lb/>
sapchia, co chi' el as dapoarta. <lb/>
Juvna. El ais bain melcrettaivel. Co voul el chi' eau dia que chi' <lb/>
20 eau nun se svessa. Chia l craja à na, eau il di chi' eau nun se, inua <lb/>
chi' el saja ne chi chi' el saja. <lb/>
Amant. Eau tem aunchia, chia mia presentia qui la renda fastidi, <lb/>
perchie, scha sieu servitur vuless discuorrer cun ella, schi füss eau cert <lb/>
la causa chi' el nun sus-chies … s aprosmer. <lb/>
25 Pertaunt, sch' ella commanda, am trare ün po inavous dad ella et la <lb/>
dschare ün adieu. Mo avaunt co m partir, la rouf, m permetter da dir a <lb/>
la favur da sieu servitur adieu, et que m obliass grandamaing, scha bain <lb/>
chi' [f 6a] eau craich, chia sia amur et sieu dessegn pretenda ad ün oter, <lb/>
chi' ais cênt voutas pü capabel co eau. <lb/>
30 Juvna. El ais ün grand sdagnus da tschantscher uschea in mia <lb/>
presentia, perchie el so bainissem, chi' eau sun üna pouvra et saimpla juvna, <lb/>
chi nun merit, chi' ün amant s aproasma tiers me, per m fer l' amur. <lb/>
Amant. La m perduna, perchie huossa chiat eau in ella tauntas <lb/>
gratias et honur, chi' eau m stimess grandamaing fortüno, d esser sulamaing <lb/>
35 il servitur da sieu servitur. <lb/>
La m oblia demæna, scha la plescha, da m dir avaunt chi' eau m parta <lb/>
dad ella, chi saja quel chi' ella partenda. Perchie sch' ella nun d ho, sco <lb/>
la disch, et chi' eau füss degn et capabel da seis merits, schi pigliess eau <lb/>
l ardir da m aprosmer pü sper ella, per l' amer et abratscher sco ün bun <lb/>
40 et fidel servitur. </body> </text></TEI>