Alchiünas Bellas et Nüzaivlas Histoargias
109
respondieu, chia l' hom saja ün giast et fullaster sün terra, et sieu cuors
giaja adüna vers la moart. Sün la [f. 106a] seguonda: a chi chia l' hom
saja da cungaler, ho el respondieu: A diversas chiosses. Sco, per il
prüm: ad ün glatsch, ilquel, cunbot chia leiva il sulalg, schi leaua el;
alhura: alla ruseda, chi crouda gio sur l' earva et vain süanteda dal sulalg; 5
tertio: ad ün sunalg d' ova, chi chiœntschamaing as schfo; 4.: alla fœglia
dalla boas-chia, … laquela bod do gio et smarrescha. Sün la terza dumanda:
chie chi füs il esser ù il fer dal hom, ho el dit: Chie el stœglia saimper
cumbatter sur terra, et chia seis dis sun sco dad' ün viandaunt. Sün la
quarta: chie cumpang chia el hegia, ho el respondieu, chia seis cumpangs 10
füssen: la fam, la sait, l' pissêr, las malatias, et alla davous la moart.
Nota: …
Sün bellas dumandas tuochian bellas et sabgias arespoastas.
Ad Alexandro il grand vain duneda üna miravgliusa Peidra.
LXX. 15
Paulinus, in sieu cudasch davart la moart temporela et [f. 106b]
aeterna, fo mentiun dad' üna miravgliusa peidra, laquela ün hommet velg
dunet ünzacura ad Alexandro il grand per ün singuler preschaint. Quista
peidra havaiva in se quista natüra. Scha ün la mattaiva sün üna paisa,
schi traiv' la gio tuottas otras chiosses, quaunt greivas chia me sajen stedas; 20
ma sch' ün büttaiva nomma sü ün po d' cêndra, schi gniv' la tratta gio dallas
pü leivas chiosses chi füssen. Alexander cun tuotta sa cuort 's schbundragietten
… da quista miravgliusa peidra et havaiva grand buonder da savair
la causa da quist fat. Peraque ho Alexander fat clamer tiers se alchiüns
doatts philosophs et ils ho giavüschos, chia l' dessen dir ù explichier quista 25
miravgliusa chiossa. Ilsquels, zieva chia 's havetten lœng impissos sü
sura, dschetten alla davous al Rag: Signur Arag, la peidra managia voas
vintüraivel stedi. Vus esches quella peidra greiva, ilquel squasi tuotta la
terra nun po purter. [f. 107a]. Vus surpassais tuots Potentats dalla terra,
chia nun paisen ünguotta vers vus. Mo à po bot iscuntrer, chia stœglias 30
murir, chia la terra vain a s cuvernir; alhura gnis à gnir leif avuonda.
Register dallas Histoargias Judaicas.
LXXI.
Da principi dal muond infin al diluvi sun stos tschin(k)[ch] Patriarchs:
Adam, Seth, Henoch, Mathusalem, Noach. Adam, il prüm hom, nun eis 35
naschieu ne da bab ne da mamma, mo eis creo da Dieu svessa our dalla
terra. Seth, il filg dad' Adam, eis sto que hom, dalquel sun gnieus tuotta
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Alchiünas Bellas et Nüzaivlas Histoargias <lb/>
109 <lb/>
respondieu, chia l' hom saja ün giast et fullaster sün terra, et sieu cuors <lb/>
giaja adüna vers la moart. Sün la [f. 106a] seguonda: a chi chia l' hom <lb/>
saja da cungaler, ho el respondieu: A diversas chiosses. Sco, per il <lb/>
prüm: ad ün glatsch, ilquel, cunbot chia leiva il sulalg, schi leaua el; <lb/>
alhura: alla ruseda, chi crouda gio sur l' earva et vain süanteda dal sulalg; 5 <lb/>
tertio: ad ün sunalg d' ova, chi chiœntschamaing as schfo; 4.: alla fœglia <lb/>
dalla boas-chia, … laquela bod do gio et smarrescha. Sün la terza dumanda: <lb/>
chie chi füs il esser ù il fer dal hom, ho el dit: Chie el stœglia saimper <lb/>
cumbatter sur terra, et chia seis dis sun sco dad' ün viandaunt. Sün la <lb/>
quarta: chie cumpang chia el hegia, ho el respondieu, chia seis cumpangs 10 <lb/>
füssen: la fam, la sait, l' pissêr, las malatias, et alla davous la moart. <lb/>
Nota: … <lb/>
Sün bellas dumandas tuochian bellas et sabgias arespoastas. <lb/>
Ad Alexandro il grand vain duneda üna miravgliusa Peidra. <lb/>
LXX. 15 <lb/>
Paulinus, in sieu cudasch davart la moart temporela et [f. 106b] <lb/>
aeterna, fo mentiun dad' üna miravgliusa peidra, laquela ün hommet velg <lb/>
dunet ünzacura ad Alexandro il grand per ün singuler preschaint. Quista <lb/>
peidra havaiva in se quista natüra. Scha ün la mattaiva sün üna paisa, <lb/>
schi traiv' la gio tuottas otras chiosses, quaunt greivas chia me sajen stedas; 20 <lb/>
ma sch' ün büttaiva nomma sü ün po d' cêndra, schi gniv' la tratta gio dallas <lb/>
pü leivas chiosses chi füssen. Alexander cun tuotta sa cuort 's schbundragietten <lb/>
… da quista miravgliusa peidra et havaiva grand buonder da savair <lb/>
la causa da quist fat. Peraque ho Alexander fat clamer tiers se alchiüns <lb/>
doatts philosophs et ils ho giavüschos, chia l' dessen dir ù explichier quista 25 <lb/>
miravgliusa chiossa. Ilsquels, zieva chia 's havetten lœng impissos sü <lb/>
sura, dschetten alla davous al Rag: Signur Arag, la peidra managia voas <lb/>
vintüraivel stedi. Vus esches quella peidra greiva, ilquel squasi tuotta la <lb/>
terra nun po purter. [f. 107a]. Vus surpassais tuots Potentats dalla terra, <lb/>
chia nun paisen ünguotta vers vus. Mo à po bot iscuntrer, chia stœglias 30 <lb/>
murir, chia la terra vain a s cuvernir; alhura gnis à gnir leif avuonda. <lb/>
Register dallas Histoargias Judaicas. <lb/>
LXXI. <lb/>
Da principi dal muond infin al diluvi sun stos tschin(k)[ch] Patriarchs: <lb/>
Adam, Seth, Henoch, Mathusalem, Noach. Adam, il prüm hom, nun eis 35 <lb/>
naschieu ne da bab ne da mamma, mo eis creo da Dieu svessa our dalla <lb/>
terra. Seth, il filg dad' Adam, eis sto que hom, dalquel sun gnieus tuotta </body> </text></TEI>