108
Alchiünas Bellas et Nüzaivlas Histoargias
Solon piglio cumio da Crœso. Ma quaunt vaira chia saja steda quista
santenzchia da Solon, ho zieva Crœsus inclet zuond bain, inuonder chia
vulains eir dir qualchiossa da quellas vards. Zieva chia quist potentischem
Arag Crœsus havet fat guerra ün lung temp cun ils Persianers, eis alla
5 davous gnieu vit et piglio preschun da Cyro, Rag dals Persers. Co ho
Cyrus fat purter insemmel ün grand s-chianduler d' laina et ho fat metter
u liær sü Crœsum et il vulaiva fer arder vif. Crœsus, scha be chia el
eira in granda extremited, schi darchio 's algurdet el da que chia Solon
l' havaiva lœng avaunt prophetizo, numnedamaing, chia üngiün hom nun
10 füs da tegner per bio ù vintüraivel, aunz co chi' el hegia glivro et finieu
sa vitta Et peraque our da mez la flamma ho el [f. 105a] clamo: O Solon,
Solon! Quist bragizzi haun udieu ls famalgs dal Rag Cyri, et haun fat
assavair que al Rag. Quel ho fat dumander à Crœso, chi chi' el vœglia
managier? Crœsus ho respundieu, chia el clamma que hom, ilquel chia
15 el giavüsches, chia el tschant[sch?]es cun tuots ils tirans, perchie chia que
chia quist hom il havaiva favlo, chia que gies tiers à tuotta la glieud. Uschea
ho Chrœsus aradschuno à Cyro, chie discuors chia el ünzacura hegia
hagieu cun Solon davart la beadenscha dal hom in quista vitta. Cyrus
's ho impisso, chia el füs ün hom suotapoast al cruder, usche bain co
20 Crœsus, et chia Crœsus saja sto usche bain rich et pussaunt sco el. Et
perque 's ho l arüvla, chia el havaiva cundanno uschea Crœsum alla
moart, et dalungia cummando, chia dessen stüzer our il fœ et cussalver
Crœsum in vitta. Ma il fœ havaiva ifingio piglio uschea suramaun, chi'
ün nun il pudaiva stüzer. Co eis miravgliusamaing gnieu dandettamaing
25 üna groassa plœfgia da tschêl, chi ho stüzo dafat quist fœ, chia Crœsus
ho aunchia pudieu [f. 105b] guir trat our vif et gnir mno tiers Cyro, ilquel
… zieva l' ho saimper tgnieu in granda reverenzchia et hunur.
Nota:
Quist eis ün bel exaimpel dalla inconstantia dalla furtüna humauna.
30 Iminchiün 's po guarder in sieu proassem: que chi iscuntra a l' ün, po
iscuntrer eir a l' oter.
Ün Philosoph arespuonda sün 4 dumandas.
LXIX.
A vain scrit dad' ün Arag in Italia, chia el hegia dumando ad ün
35 principel filosof 4 chiosses, numnedamaing: 1. Chie chia l' hom füs. 2. A
chi chi' el saja da cungaler. 3. Chie chi saja l' esser ù l' fer dal hom.
4. Chie cumpangs chi' el hegia. Sün tuottas quistas 4 dumandas l' ho il
filosof respundieu uschea. Sün la prüma: chie chia l' hom füs, ho el
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 108 <lb/>
Alchiünas Bellas et Nüzaivlas Histoargias <lb/>
Solon piglio cumio da Crœso. Ma quaunt vaira chia saja steda quista <lb/>
santenzchia da Solon, ho zieva Crœsus inclet zuond bain, inuonder chia <lb/>
vulains eir dir qualchiossa da quellas vards. Zieva chia quist potentischem <lb/>
Arag Crœsus havet fat guerra ün lung temp cun ils Persianers, eis alla <lb/>
5 davous gnieu vit et piglio preschun da Cyro, Rag dals Persers. Co ho <lb/>
Cyrus fat purter insemmel ün grand s-chianduler d' laina et ho fat metter <lb/>
u liær sü Crœsum et il vulaiva fer arder vif. Crœsus, scha be chia el <lb/>
eira in granda extremited, schi darchio 's algurdet el da que chia Solon <lb/>
l' havaiva lœng avaunt prophetizo, numnedamaing, chia üngiün hom nun <lb/>
10 füs da tegner per bio ù vintüraivel, aunz co chi' el hegia glivro et finieu <lb/>
sa vitta Et peraque our da mez la flamma ho el [f. 105a] clamo: O Solon, <lb/>
Solon! Quist bragizzi haun udieu ls famalgs dal Rag Cyri, et haun fat <lb/>
assavair que al Rag. Quel ho fat dumander à Crœso, chi chi' el vœglia <lb/>
managier? Crœsus ho respundieu, chia el clamma que hom, ilquel chia <lb/>
15 el giavüsches, chia el tschant[sch?]es cun tuots ils tirans, perchie chia que <lb/>
chia quist hom il havaiva favlo, chia que gies tiers à tuotta la glieud. Uschea <lb/>
ho Chrœsus aradschuno à Cyro, chie discuors chia el ünzacura hegia <lb/>
hagieu cun Solon davart la beadenscha dal hom in quista vitta. Cyrus <lb/>
's ho impisso, chia el füs ün hom suotapoast al cruder, usche bain co <lb/>
20 Crœsus, et chia Crœsus saja sto usche bain rich et pussaunt sco el. Et <lb/>
perque 's ho l arüvla, chia el havaiva cundanno uschea Crœsum alla <lb/>
moart, et dalungia cummando, chia dessen stüzer our il fœ et cussalver <lb/>
Crœsum in vitta. Ma il fœ havaiva ifingio piglio uschea suramaun, chi' <lb/>
ün nun il pudaiva stüzer. Co eis miravgliusamaing gnieu dandettamaing <lb/>
25 üna groassa plœfgia da tschêl, chi ho stüzo dafat quist fœ, chia Crœsus <lb/>
ho aunchia pudieu [f. 105b] guir trat our vif et gnir mno tiers Cyro, ilquel <lb/>
… zieva l' ho saimper tgnieu in granda reverenzchia et hunur. <lb/>
Nota: <lb/>
Quist eis ün bel exaimpel dalla inconstantia dalla furtüna humauna. <lb/>
30 Iminchiün 's po guarder in sieu proassem: que chi iscuntra a l' ün, po <lb/>
iscuntrer eir a l' oter. <lb/>
Ün Philosoph arespuonda sün 4 dumandas. <lb/>
LXIX. <lb/>
A vain scrit dad' ün Arag in Italia, chia el hegia dumando ad ün <lb/>
35 principel filosof 4 chiosses, numnedamaing: 1. Chie chia l' hom füs. 2. A <lb/>
chi chi' el saja da cungaler. 3. Chie chi saja l' esser ù l' fer dal hom. <lb/>
4. Chie cumpangs chi' el hegia. Sün tuottas quistas 4 dumandas l' ho il <lb/>
filosof respundieu uschea. Sün la prüma: chie chia l' hom füs, ho el </body> </text></TEI>