Survista della literatura ladina 595
„Tü dest far bain a teis prossem crastian,
Salvar … il dret, schi' t vo eir a ti bain a man.“
„Uschia la pocha cretta maina con ella tuot pcho;
Tras la vaira cretta in Dieu' s dvainta
beô.“ …
„Vaglia ed ura suvens, e tiers la mort ta pina ladin, 5
Perche il di e l' ura ingün non sa, la
fin.“
„Zuond ot scha Dieu t' ha adozà,
Tant plü devast esser
abassà.“
Recapitulain: our dal material dels manuscrits avains relevà:
a) Istorias biblicas e profanas in forma da dramas, per divertir ed 10
informar in pro della Bibla.
b) Otras istorias in otra forma, eir da tendenza parenetica apologetica,
polemica.
c) Material per instruir, in pro della vita sociala - politica, del patriotismo,
… 15
d) Material per edifichar: catechisems, informaziuns, uraziuns, chanzuns,
… plants, avisamaints, e l' ABC.
2. Ils imprimats.
Suot auspicio da Vergerio, immediate dopo seis arrivo in nos pajais,
dals 1550 circa, s' installet la stampa a Puschlav, nellas valladas dadaint
munts remarcabelmaing ün secul e mez plü bod co a Coira, la capitala, … 20
dadour munts. Dals Landolfs a Puschlav avains il prüm imprimat ladin,
a nossa surpraisa ün ABC, ün cudesch da scoula, aggiunt ad ün catechisem.

Giachem Bivrun, nat di 8 Avrigl, 1506, a Samaden, dopo avair fat
stüdis giuridics a Paris, 1533 — 1526, ed administrà in patria das 1532 — 1551 25
repetidamaing las prümas caricas drettürialas, tradüa, sco Champel, il
cronist, ans referescha, il Catechisem da Comander e Blasius in ladin per
il far squitschar, 1552, a Puschlav. Probabelmaing in terza ediziun füt
l' an 1589 quaista traducziun per uorden da Jac. Papa restampada 1). Con
quella sia traducziun del catechisem para Bivrun l' an 1552 d' avair complichà 30
… eir üna Taefla. L' an 1571 para quaista be da per se d' esser stata
restampada e lapro munida con ün avis al magister da scola. Quaist imprimat,
… l' an 1629 darcheu restampà 2) a Turich, contegna ün' ABC in
1) Bifrun Jachiam. Una cuorta et christiauna fuorma da intraguider la
giuuentüna, et par l'g prüm, co es cugniosche Deus, et se d' sues. Alhura üna
declaratiun da la Chredinscha etc. missa in Aromaunsch. Et uossa de noeff
survais et adamchiô, lascho ijr oura três Jachiam Papa ù Tütschett, Puschleef
três Corn, et Ant. Landuofs, 1589.
2) Bifrun Jachiam, Taefla, Turich 1629.
38*
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Survista della literatura ladina 595 <lb/>
„Tü dest far bain a teis prossem crastian, <lb/>
Salvar … il dret, schi' t vo eir a ti bain a man.“ <lb/>
„Uschia la pocha cretta maina con ella tuot pcho; <lb/>
Tras la vaira cretta in Dieu' s dvainta <lb/>
beô.“ … <lb/>
„Vaglia ed ura suvens, e tiers la mort ta pina ladin, 5 <lb/>
Perche il di e l' ura ingün non sa, la <lb/>
fin.“ <lb/>
„Zuond ot scha Dieu t' ha adozà, <lb/>
Tant plü devast esser <lb/>
abassà.“ <lb/>
Recapitulain: our dal material dels manuscrits avains relevà: <lb/>
a) Istorias biblicas e profanas in forma da dramas, per divertir ed 10 <lb/>
informar in pro della Bibla. <lb/>
b) Otras istorias in otra forma, eir da tendenza parenetica apologetica, <lb/>
polemica. <lb/>
c) Material per instruir, in pro della vita sociala - politica, del patriotismo, <lb/>
… 15 <lb/>
d) Material per edifichar: catechisems, informaziuns, uraziuns, chanzuns, <lb/>
… plants, avisamaints, e l' ABC. <lb/>
2. Ils imprimats. <lb/>
Suot auspicio da Vergerio, immediate dopo seis arrivo in nos pajais, <lb/>
dals 1550 circa, s' installet la stampa a Puschlav, nellas valladas dadaint <lb/>
munts remarcabelmaing ün secul e mez plü bod co a Coira, la capitala, … 20 <lb/>
dadour munts. Dals Landolfs a Puschlav avains il prüm imprimat ladin, <lb/>
a nossa surpraisa ün ABC, ün cudesch da scoula, aggiunt ad ün catechisem. <lb/>
… <lb/>
Giachem Bivrun, nat di 8 Avrigl, 1506, a Samaden, dopo avair fat <lb/>
stüdis giuridics a Paris, 1533 — 1526, ed administrà in patria das 1532 — 1551 25 <lb/>
repetidamaing las prümas caricas drettürialas, tradüa, sco Champel, il <lb/>
cronist, ans referescha, il Catechisem da Comander e Blasius in ladin per <lb/>
il far squitschar, 1552, a Puschlav. Probabelmaing in terza ediziun füt <lb/>
l' an 1589 quaista traducziun per uorden da Jac. Papa restampada 1). Con <lb/>
quella sia traducziun del catechisem para Bivrun l' an 1552 d' avair complichà 30 <lb/>
… eir üna Taefla. L' an 1571 para quaista be da per se d' esser stata <lb/>
restampada e lapro munida con ün avis al magister da scola. Quaist imprimat, <lb/>
… l' an 1629 darcheu restampà 2) a Turich, contegna ün' ABC in <lb/>
1) Bifrun Jachiam. Una cuorta et christiauna fuorma da intraguider la <lb/>
giuuentüna, et par l'g prüm, co es cugniosche Deus, et se d' sues. Alhura üna <lb/>
declaratiun da la Chredinscha etc. missa in Aromaunsch. Et uossa de noeff <lb/>
survais et adamchiô, lascho ijr oura três Jachiam Papa ù Tütschett, Puschleef <lb/>
três Corn, et Ant. Landuofs, 1589. <lb/>
2) Bifrun Jachiam, Taefla, Turich 1629. <lb/>
38* </body> </text></TEI>