608 OTTO GAUDENZ.
Festa della raccolta. Predgia salveda à Schlarigna als 18 October 1903.
(Dumengia saira X. p. 169 — 176).
Oraziun.
Nos bap in tschêl! Nus essans accò radunos per at loder ed ingrazcher.
… Tü fest alver tieu solagl sur noschs e buns e laschast plover
sur güsts ed ingüsts. Tü tramettast raccoltas, per cha tuottas tias creatüras
artschaivan lur nudrimaint a dret temp. Ma tia bunted ais specielmaing
5 granda invers nus, tieus infaunts. Tü ans perchürast in noss' infanzia
e' ns mainast our nel champ da bella lavur. Tü culmeschast nossa vita
cols duns da tia grazcha. Tü ans laschast crescher in bainvoglientscha e
cognuschentscha da tia grandezza. Tü ans evrast la via vers il lö, inua
cha' s madüra la pü custaivla raccolta. A que tuot ans algordains hoz e' t
10 dschains grazcha. E nus t' arovains, cha' ns guidast e' ns condüast eir
d' uoss' inavaunt, per cha portans buns früts a te bainplaschaivels da di in
di, per cha dvaintans pü abels a fer tia volunted, augmaintans da valur
avaunt te, e cur cha sarò il temp da raccolta e cha tramettast la farcla,
cha possans gnir raspos in tieu reginam. Possan que esser tieus cussagls
15 invers nus, o Dieu, nos Segner! Amen.
Text: Marc. 4, 28 — 29.
Perche la terra porta früt da se stess, il prüm
il dscherm, allura la spia, allura il plain
furmaint nella spia. Mo cur il früt permetta,
schi trametta el dalum … la farcla, perche il
temp della raccolta ais cò.
Diletta raspeda! Cu ch' el managia bain con nus, il Creeder! Uschè
bellas vocaziuns, uschè bella lavur ans ho' l procuro! Ad ais bel d' instruir
la giuventüna, ad ais bel da podair predger a glieud pü attempeda —
ma bella ais eir la lavur da noss mauns, bella ais eir l' occupaziun da
20 contadin! … Eau il vez — il contadin — uschè containt in mez la richezza
da sia raccolta. E si' orma ais plaina d' ingrazchamaint. Ed el nun pensa,
cha la terra porta früt da se stess, il prüm il dscherm, allura la spia ed
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 608 OTTO GAUDENZ. <lb/>
Festa della raccolta. Predgia salveda à Schlarigna als 18 October 1903. <lb/>
(Dumengia saira X. p. 169 — 176). <lb/>
Oraziun. <lb/>
Nos bap in tschêl! Nus essans accò radunos per at loder ed ingrazcher. <lb/>
… Tü fest alver tieu solagl sur noschs e buns e laschast plover <lb/>
sur güsts ed ingüsts. Tü tramettast raccoltas, per cha tuottas tias creatüras <lb/>
artschaivan lur nudrimaint a dret temp. Ma tia bunted ais specielmaing <lb/>
5 granda invers nus, tieus infaunts. Tü ans perchürast in noss' infanzia <lb/>
e' ns mainast our nel champ da bella lavur. Tü culmeschast nossa vita <lb/>
cols duns da tia grazcha. Tü ans laschast crescher in bainvoglientscha e <lb/>
cognuschentscha da tia grandezza. Tü ans evrast la via vers il lö, inua <lb/>
cha' s madüra la pü custaivla raccolta. A que tuot ans algordains hoz e' t <lb/>
10 dschains grazcha. E nus t' arovains, cha' ns guidast e' ns condüast eir <lb/>
d' uoss' inavaunt, per cha portans buns früts a te bainplaschaivels da di in <lb/>
di, per cha dvaintans pü abels a fer tia volunted, augmaintans da valur <lb/>
avaunt te, e cur cha sarò il temp da raccolta e cha tramettast la farcla, <lb/>
cha possans gnir raspos in tieu reginam. Possan que esser tieus cussagls <lb/>
15 invers nus, o Dieu, nos Segner! Amen. <lb/>
Text: Marc. 4, 28 — 29. <lb/>
Perche la terra porta früt da se stess, il prüm <lb/>
il dscherm, allura la spia, allura il plain <lb/>
furmaint nella spia. Mo cur il früt permetta, <lb/>
schi trametta el dalum … la farcla, perche il <lb/>
temp della raccolta ais cò. <lb/>
Diletta raspeda! Cu ch' el managia bain con nus, il Creeder! Uschè <lb/>
bellas vocaziuns, uschè bella lavur ans ho' l procuro! Ad ais bel d' instruir <lb/>
la giuventüna, ad ais bel da podair predger a glieud pü attempeda — <lb/>
ma bella ais eir la lavur da noss mauns, bella ais eir l' occupaziun da <lb/>
20 contadin! … Eau il vez — il contadin — uschè containt in mez la richezza <lb/>
da sia raccolta. E si' orma ais plaina d' ingrazchamaint. Ed el nun pensa, <lb/>
cha la terra porta früt da se stess, il prüm il dscherm, allura la spia ed </body> </text></TEI>